Sentence examples of "currents" in English

<>
Based on currents, shad populations and sheer guesswork. Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках.
Lee seems to have misjudged the strength of his election victory and the currents of opinion in several important ways. Похоже, что Ли неправильно оценил силу своей победы на выборах, а также настроения в обществе по некоторым важным направлениям.
The only magnetism comes from electric charges and currents. Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
It's susceptible to motion by the air currents. Подвержена движению воздушных потоков.
A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses. Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы.
And also the currents are quite funny there. И течения там тоже непростые.
A few months before the election, neither of the two main political currents, conservative and reformist, has settled on its candidate. За несколько месяцев перед выборами, ни одно из двух основных политических направлений, ни консервативное, ни реформистское, ещё не определилось с кандидатом.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems. Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
Their hut was swept away by the powerful currents. Их хижину смыло мощными потоками воды.
These are my instruments for measuring depth, pressure, currents. Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений.
“You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.” — Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков».
Okay, how do you prevent eddy currents in a transformer? Хорошо, как бы ты предотвратил вихревые токи в трансформаторе?
Turbulent currents corral the fish, and Sam Niang soon lands his family's supper. Бурные потоки сгоняют рыбу, и Сэм Нианг быстро добывает ужин для семьи.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents. Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
Temperature, water colour, speed and direction of winds and currents are parameters that now make it possible to describe the state of the ocean, a fundamental component of the climatic system. Такие параметры, как температура и цветность воды, скорость и направление ветра и течений позволяют сегодня готовить характеристики состояния Мирового океана как основной составляющей нашей климатической системы.
Spain takes special precautions against stray currents for steel lines. В Испании- специальные меры предосторожности против блуждающих токов для стальных газопроводов.
The democratic currents sweeping the Middle East have created unease, even consternation, in Washington and European capitals. Захлестнувшие Ближний Восток демократические потоки породили тревогу и даже испуг в Вашингтоне и европейских столицах.
I knew for a long time she didn't just operate on the currents. Я долгое время знал, что она не просто работает с течениями.
The rate, magnitude and direction of sea-level change will vary locally and regionally in response to coastline features, changes in ocean currents, differences in tidal patterns and sea-water density, and vertical movements of the land itself. В темпах, масштабах и направлениях изменения уровня моря будут отмечаться локальные и региональные вариации, объясняющиеся особенностями побережья, изменением океанических потоков, разницей в приливно-отливном режиме и плотности морской воды, а также вертикальными движениями самой суши.
Denny, we're about to send electric currents through your body. Денни, мы собираемся пропустить ток по твоему телу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.