Ejemplos del uso de "потоки" en ruso
Traducciones:
todos4678
flow3449
stream571
flux213
current124
flood82
thread58
torrent18
tide6
spate4
race2
pour1
cataract1
otras traducciones149
В качестве пороговых уровней использовались совокупные устьичные потоки в размере соответственно 3 и 1,6 ммоль.
The thresholds were accumulated stomatal flux of 3 and 1.6 mmol m-2, respectively.
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение.
The streams have different resolutions in the current configuration.
селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах;
Mud flows and flash floods in mountainous areas;
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Реальные световые потоки каждой использованной лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than 5 per cent from the mean value.
Бурные потоки сгоняют рыбу, и Сэм Нианг быстро добывает ужин для семьи.
Turbulent currents corral the fish, and Sam Niang soon lands his family's supper.
Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов.
Today's low interest-rate environment is causing a flood of financial flows to emerging economies, raising the risk of inflation and asset bubbles.
В SMTP доступно пять рабочих очередей, в которых используется пул потоков, известных как потоки ATQ.
There are five work queues in SMTP that use a pool of threads known as the ATQ threads.
В атмосфере основные потоки ветров меняют направление.
In the atmosphere, the major wind streams are changing direction.
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Захлестнувшие Ближний Восток демократические потоки породили тревогу и даже испуг в Вашингтоне и европейских столицах.
The democratic currents sweeping the Middle East have created unease, even consternation, in Washington and European capitals.
Потоки российских фейковых новостей начались в период волнений на Майдане, но во время войны они достигли совсем другого уровня.
Russia’s flood of fake news began during the Maidan, but reached another level during the war.
Чтобы определить, были ли вручную заданы дополнительные потоки в пуле, анализатор сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись реестра:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine if additional pool threads have been manually configured:
Мировая экономика определяет ожидания и потоки капитала.
The global economy drives expectations and capital flows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad