Sentence examples of "decisively" in English with translation "решительно"

<>
Brown decisively changed that reputation. Браун решительно изменил эту репутацию.
In this situation, Serdyukov decisively eliminated all skeleton units. В такой ситуации Сердюков решительно расформировал все кадрированные части.
the Sunni Islamists are decisively altering the region's politics. суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
Russia's hard times demand a government that can act decisively. в переживаемые Россией трудные времена требуется правительство, способное действовать решительно.
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании.
Germany, Europe's biggest and most important economy, should lead the way decisively. Германия - самая большая и важная экономика Европы - должна решительно стать во главе этого процесса.
Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives. Иногда Европа, чтобы достичь важных политических целей, должна действовать решительно.
One is the central government's ability to run deficits and to act decisively. Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
But the time has finally come to act decisively and declare tonight's winner. Но пришло время действовать решительно и объявить сегодняшнего победителя.
In our wrenching postcommunist transition, it is essential that a government can act decisively. В условиях извращенного пост-коммунистического переходного периода очень важно чтобы правительство могло действовать решительно.
I acted decisively but not aggressively, I acted in line with the circumstances that arose. Я действовал решительно, но не агрессивно.
They must preserve their legal and operational ability to act swiftly and decisively when necessary. Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
Slow income growth, unemployment, inequality, immigration, and terrorism are supposedly not being tackled decisively enough. Медленный рост доходов, безработица, неравенство, иммиграция, терроризм – власти, как кажется, не занимаются всеми этим проблемами достаточно решительно.
It responded decisively to the Ebola crisis, and has passed some important counter-terrorism resolutions. Совет решительно отреагировал на кризис, вызванный эпидемией эболы, и принял несколько важных антитеррористических резолюций.
Governments must therefore act decisively to make the needed investments and provide the right signals. Именно поэтому правительства должны действовать решительно, выделяя необходимые инвестиции и обеспечивая подачу правильных команд.
If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. Если мы на пороге необратимых и катастрофических последствий, нам нужно действовать, и действовать решительно.
Prime Minister Donald Tusk, who came out decisively against the incident called the acts of aggression "unacceptable." Польский премьер-министр Дональд Туск решительно осудивший этот инцидент, назвал агрессивные действия «неприемлемыми».
With the right international support, Sudan could move decisively towards peace and democracy in the coming months. При соответствующей международной поддержке Судан может решительно перейти к миру и демократии в ближайшие месяцы.
None of this is necessarily wrong: Russia's hard times demand a government that can act decisively. Всё это не обязательно плохо: в переживаемые Россией трудные времена требуется правительство, способное действовать решительно.
Some countries cut ties decisively with the communist past; others were less successful, a few failed catastrophically. Некоторые страны решительно порвали узы с коммунистическим прошлым, другие сделали это менее успешно, а некоторые потерпели катастрофическую неудачу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.