Sentence examples of "deforestation" in English with translation "обезлесивание"

<>
Implement programmes to address, where appropriate, deforestation, erosion, land degradation, loss of biodiversity, disruption of water flows and retreat of glaciers; осуществлять программы по устранению проблем, где это уместно, обезлесивания, эрозии, деградации земель, утраты биоразнообразия, прекращения водостока и таяния ледников;
Priority in the subregion will be given to land degradation, atmospheric pollution, deforestation and biodiversity loss, degradation of freshwater quality, degradation of the marine environment, and natural disasters; Приоритетное внимание в этом субрегионе будет уделяться таким вопросам, как: деградация земель; загрязнение атмосферного воздуха; обезлесивание и утрата биоразнообразия; ухудшение качества пресной воды; деградация морской среды; и стихийные бедствия;
Because of the social division of labour and physiological characteristics, women pay a greater price for environmental degradation (deforestation, water scarcity, soil degradation, exposure to chemicals and organic pollutants). Из-за социального разделения труда и своих физиологических особенностей женщины сильнее ощущают на себе последствия деградации окружающей среды (обезлесивания, истощения водных ресурсов, деградации почв, воздействия химических веществ и органических загрязнителей).
First, within the environmental dimension, awareness must be built vis-à-vis clean and renewable energy sources, taking into account deforestation and ozone layer depletion due to carbon emissions. Во-первых, с точки зрения экологического измерения необходимо более активно проводить просветительскую работу по вопросам экологически чистых и возобновляемых источников энергии, принимая во внимание обезлесивание и истощение озонового слоя вследствие выбросов углерода.
Human activities such as infrastructure development, modification of river flows, land conversion (like deforestation), increased agricultural production, overfishing, introduction of exotic species and release of pollutants, upset this delicate balance. Деятельность человека, такая, как развитие инфраструктуры, изменение стоков рек, освоение земель (например, обезлесивание), наращивание производства сельскохозяйственных продуктов, чрезмерный вылов рыбы, внедрение экзотических видов и выбросы загрязнителей, нарушает этот хрупкий баланс.
Key issues in the Pacific subregion are climate change and sea-level rise, water scarcity and degradation, soil degradation, deforestation and biodiversity loss, degradation of the marine environment, and increasing vulnerability to natural disasters; К основным проблемам тихоокеанского субрегиона относятся следующие: изменение климата и повышение уровня моря; нехватка воды и деградация водных ресурсов; деградация почв; обезлесивание и утрата биоразнообразия; деградация морской среды; и усиление уязвимости перед стихийными бедствиями;
Key issues in the subregion are deforestation and biodiversity loss, urban air pollution, seasonal smoke and haze, soil degradation, freshwater pollution, urbanization and waste disposal and management, degradation of the coastal and marine environment, and natural disasters, such as flooding; К основным проблемам этого субрегиона относятся следующие: обезлесивание и утрата биоразнообразия; загрязнение городского воздуха; сезонное образование дыма и дымки; деградация почв; загрязнение пресноводных ресурсов; урбанизация и управление ликвидацией отходов; деградация прибрежной и морской среды; а также стихийные бедствия, такие как наводнения;
Now, there are ecological reasons for eating lower on the food chain too, whether itв ™s the deforestation of the Amazon, or making more protein available, to the four billion people who live on a dollar a day - not to mention whatever ethical concerns people have. А ведь еще есть экологические причины есть поменьше в цепи питания: будь то обезлесивание Амазонии, либо обеспечение большей доступности белка четырем миллиардам людей, живущих на 1$ в день, я уже не говорю о всяких этических моментах.
In addition to attending these formal negotiations, CEN representatives attended a number of intersessional meetings, including the workshop on Addressing the Underlying Causes of Deforestation and Forest Degradation (San Jose, January 1999) and two meetings of the Costa Rica-Canada Initiative (Mexico City, November 1999 and Ottawa, December 1999). Помимо участия в этих официальных переговорах представители КПС участвовали в работе ряда межсессионных совещаний, в том числе в практикуме по устранению основных причин обезлесивания и ухудшения состояния лесов (Сан-Хосе, январь 1999 года) и в двух совещаниях по линии инициативы Коста-Рики/Канады (Мехико, ноябрь 1999 года, и Оттава, декабрь 1999 года).
Deforestation deprives women in many parts of the world of a major source of firewood (the most important source of cooking fuel in much of the developing world), fodder for animals, supplementary food items, non-timber forest products used for seasonal income, medicinal herbs and many other subsistence items (Agarwal, 1992). Обезлесивание лишает женщин во многих регионах мира основного источника получения топливной древесины (основной вид топлива для приготовления пищи в большинстве развивающихся стран), кормов для животных, дополнительных компонентов пищи, побочной лесной продукции, обеспечивающей сезонные доходы, лекарственных трав и многих других продовольственных продуктов (Agarwal, 1992).
The GEF was called upon, at its Second Assembly meeting in Beijing in October 2002, to adopt the recommendations of the GEF Council concerning the designation of land degradation (desertification and deforestation) as a focal area in order effectively to increase GEF support to the successful implementation of the UNCCD, and to identify the GEF as a financial mechanism of the UNCCD, taking into account the role of the GM. На Второй ассамблее ГЭФ, проходившей в Пекине в октябре 2002 года, к Фонду был обращен призыв утвердить рекомендацию Совета ГЭФ сделать вопрос деградирования земельных ресурсов (опустынивание и обезлесивание) центральной темой, с тем чтобы ГЭФ мог вносить больший вклад в успешное осуществление КБОООН, а также придать ГЭФ статус финансового механизма КБОООН с учетом соответствующей роли ГМ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.