Sentence examples of "degenerate" in English with translation "дегенерировать"

<>
He warned that if Europe's attitude to NATO did not change, the Alliance would degenerate into "collective military irrelevance." Он предупредил ЕС о том, что если его отношение к НАТО не изменится, Североатлантический союз дегенерирует в "коллективную военную бесполезность".
If taken to extremes, Russian society's response to its wrenching modernization could degenerate into a nationalist revolution led by xenophobes. В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов.
In that case, what remains of "Sudan" - Khartoum, Gezira, and the two northern states - might degenerate even further, probably turning into a base for global Islamic terrorism. В этом случае, все, что останется от "Судана" - Хартум, Гезира и два северных государства - могут дегенерировать еще больше, возможно, превратившись в базу для мирового исламского терроризма.
(Ten weeks into the fighting in Libya, the Europeans were already running out of munitions.) He warned that if Europe’s attitude to NATO did not change, the Alliance would degenerate into “collective military irrelevance.” Он предупредил ЕС о том, что если его отношение к НАТО не изменится, Североатлантический союз дегенерирует в «коллективную военную бесполезность».
Nationalism degenerates into violent narcissism only when denied its fundamental rights. Национализм дегенерирует в воинствующий нарциссизм лишь тогда, когда ему отказывают в его основных правах.
A president's modernizing vision degenerated into a dictator's power-driven myopia. Модернистская политика президента дегенерировала в близорукую политику диктатора, основанную на силе.
Preventive measures should therefore focus on these policy failures rather than degenerating into hostility towards hedge funds and other private-equity devices. Поэтому превентивные меры должны уделять основное внимание данным недостаткам государственной политики, а не дегенерировать во враждебность по отношению к фондам хеджирования и к другим средствам защиты частного акционерного капитала.
The “democratic” coalition degenerated into a comic opera rivalry between Yushchenko and Tymoshenko, which led to pervasive public disenchantment with both of them. «Демократическая» коалиция дегенерировала, превратившись в комичное соперничество между Ющенко и Тимошенко, что привело к мощному разочарованию общества в обоих руководителях.
It is also not known whether this kind of electro-chemical “kick-start” could help a spinal cord that has been damaged for a long time, with complications such as scar tissue, holes and a large number of nerve cells and fibers that have died or degenerated. Пока также неизвестно, сможет ли подобный электрохимический «толчок» помочь спинному мозгу с давними повреждениями и такими осложнениями, как рубцовая ткань, отверстия и большое количество отмерших или дегенерировавших нервных клеток и тканей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.