Sentence examples of "delay" in English with translation "отлагательство"

<>
The final decision rested with the 2007 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention; nonetheless, if the present Conference endorsed his suggestion, preliminary cost estimates could be drawn up for the different phases without further delay. Окончательное решение остается за Совещанием 2007 года Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции; тем не менее, если бы нынешняя Конференция поддержала его предложение, то можно было бы без дальнейших отлагательств составить предварительную смету расходов по разным фазам.
It expects that an undertaking that UNDP would fund the post up to the D-2 level will be confirmed and put into practice without further delay, and it requests that it be informed accordingly before the submission of the 2006/07 budget. Он ожидает, что обязательство относительно того, что ПРООН будет финансировать эту должность до уровня Д-2, будет подтверждено и осуществлено без дальнейших отлагательств, и просит, чтобы его информировали соответствующим образом до представления бюджета 2006/07 года.
Since my last progress report, I have once again requested the Government of Eritrea to consider signing the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay, and suggested that we at the same time renew our efforts to find a mutually acceptable solution to the issue of HIV/AIDS. Со времени представления моего предыдущего очередного доклада я вновь просил правительство Эритреи рассмотреть возможность подписания соглашения о статусе сил с Организацией Объединенных Наций без дальнейших отлагательств и высказался в том плане, что мы в то же время возобновим свои усилия, направленные на отыскание взаимоприемлемого решения проблеме ВИЧ/СПИДа.
Welcoming also the identification by the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of the importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, приветствуя также признание на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора важности и неотложности подписаний и ратификаций без каких-либо отлагательств и условий и в соответствии с конституционными процессами в целях обеспечения скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
Ministers exchange views on the importance and urgency of signatures and ratifications, without delay and without conditions and in accordance with constitutional processes, to achieve the earliest entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as well as a moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosions pending entry into force of that Treaty. Министры производят обмен мнениями о важности и неотложности подписаний и ратификаций- без отлагательств и без условий и в соответствии с конституционными процедурами- для достижения наискорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), а также моратория на испытательные взрывы ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы до вступления в силу этого Договора.
Albeit, given the alarming matters (the situation surrounding Ukraine won’t tolerate delays), the leaders of the EU and the Customs Union first discussed a series of “hot topics”. Пусть и по тревожному поводу (ситуация вокруг Украины отлагательств не терпит), лидеры ЕС и Таможенного союза впервые обсудили ряд "горячих проблем".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.