Sentence examples of "demanding" in English with translation "требовать"

<>
The consumer is demanding it. Потребитель требует этого.
Hunt was demanding $120,000 immediately. Хант требовал 120 тысяч долларов сразу же.
Around the world, people are demanding change. По всему миру люди требуют перемен.
France is demanding that Britain accelerate its exit. Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода.
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies. массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
We need to stop demanding antibiotics from our doctors. Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей.
Some Democrats are demanding measures to pay for the war. Некоторые демократы требуют принятия определенных мер, чтобы заплатить за войну.
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer. Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
Supervision is a far messier business, demanding decisions at unexpected times. Надзор – гораздо более запутанное дело, требующее принятия решений в самое неожиданное время.
Now Heymann was on speakerphone demanding answers — who was this Pinhaus? И вот теперь этот Хейманн был подключен по системе телеконференции и требовал ответа — кто такой этот Пинхаус?
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды.
It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless. Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти.
Or will they rally behind the government, demanding retribution against the terrorists? Или, наоборот, они объединятся вокруг правительства, требуя отомстить террористам?
Far from keeping their distance from her, they are demanding her release. Они не держатся от нее в стороне - напротив, эти люди требуют ее освобождения.
Some Democrats are now so enraged that they are demanding “total resistance.” Некоторые демократы сейчас настолько возмущены, что требуют «тотального сопротивления».
Unsurprisingly, its members feel “left behind” by globalization – and are now demanding change. Неудивительно, что представители этой группы решили, что из-за глобализации они остаются позади; и теперь они требуют перемен.
But they are demanding that their monthly wage be almost tripled, to $70. И они требуют, чтобы их зарплата увеличилась почти в три раза до 70 долларов США.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life. Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence. Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.