Ejemplos de uso de "потребует" en ruso con traducción al inglés

<>
Решение проблемы потребует инновационных подходов. Tackling the problem will require innovative approaches.
И все это потребует больших затрат сил. All of it will be demanding.
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови. The price to be paid for this political squeamishness is exacted in blood.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления. For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Все это потребует ловкой дипломатии. All of this will require deft diplomacy.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Учитывая, что глобальные дисбалансы, приведшие к кризису, остаются без внимания, увеличение конкурентоспособности будет пирровой победой – такой, которая потребует суровых жертв со стороны жизненного уровня и внутреннего потребления. Given that the global imbalances that led to the crisis remain unaddressed, increased competitiveness will be a Pyrrhic victory – and one that will exact a severe toll on domestic living standards and consumption.
А выполнение потребует определенных технических навыков. And it requires certain technical skills to complete them properly.
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов. This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
Это потребует огромного увеличения потребления энергии. That will require a huge increase in energy consumption.
Но и здесь поиск решения не потребует никаких радикальных изменений. But here, again, the solution would not demand radical change.
Это потребует много работы, много исследований. It's going to require a lot of work, a lot of research.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет. We understood these as a condition whose fulfillment the International Olympic Committee would demand.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки. The coup-era constitution will then require a revamp.
Изменение культуры в рабочей среде потребует столь же сильных примеров лидерства. Changing workplace culture will demand similarly strong leadership.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Централизация финансовых и налоговых полномочий потребует повышения подотчетности на европейском уровне. The centralization of financial and fiscal powers would demand increased accountability at the European level.
Вполне уверен, это потребует невозможное количество косоглазия. Pretty sure that would require an impossible amount of squinting.
Их выбор может зависеть от того, что потребует от них международное сообщество. Their choice may depend on what the world demands of them.
Это также потребует существенных улучшений в производительности. It will also require large improvements in productivity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.