<>
no matches found
Their dense musculature made them excellent drones. Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
It was jammy, plummy, dense and chewy. Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое.
Wow, it's pretty dense down there. Ого, там довольно дремучий лес.
They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils. Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков.
Mr Smith lost his way in the dense fog. Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.
Do you know how dense this forest is? Вы вообще знаете, насколько дремучий этот лес?
It's also older women with dense tissue. но и пожилые женщины с плотной тканью.
Environment- soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuze failure. окружающая среда- мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя.
We need to save it in a dense forest. Нам надо спасти его в дремучем лесу.
Dense objects can interfere with the wireless signal. Плотные объекты могут вызывать помехи для беспроводной связи.
Environment: soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuse failure. окружающая среда: мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя.
Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a rollo. Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету.
The calcification is so dense, it reads like metal. Кость настолько плотная, что похожа на металл.
Historical records indicate, however, that these places were once covered by dense forests. Однако исторические записи указывают на то, что эти места были когда-то покрыты густыми лесами.
He lost in the dense forest and he was absolutely nobody to help, except you and me! Он заблудился в дремучем лесу, и ему совсем некому помочь, кроме тебя и меня!
So how do you know if your breasts are dense? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Boars still wander the dense oak groves, but the wild forest has dwindled in size after decades of development. Кабаны все еще бродят по его густым дубравам, однако за десятки лет строительства в окрестностях площадь леса заметно уменьшилась.
Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense. Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу.
The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete. Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Just outside the western Ukrainian village of Kukhitska Volya, the dense forest turns into a moonscape of mud-filled craters and mutilated trees. Недалеко от села Кухотская Воля, расположенного на западе Украины, густой лес сменяется пустырем, испещренным углублениями, заполненными мутной жижей, в которой плавают ветки деревьев и кустарников.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how