Sentence examples of "dependencies" in English

<>
Define relationships and object dependencies. Определяйте связи и зависимости объектов.
It uses subsidized energy pricing to create dependencies, as with Belarus, which result in some degree of conformance to Russia’s political interests. Кремль использует дотационные цены на энергоносители, чтобы поставить страны в зависимое положение — как в случае с Белоруссией, что приводит к определенному согласию с политическими интересами России.
Specifying dependencies between operations in the request Настройка зависимостей между операциями в запросе
In addition, you can create dependencies between tasks. Кроме того, можно создать зависимости между задачами.
Added New dependencies - libxml2 and the C++ runtime Добавлены новые зависимости: libxml2 и C++.
Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server have several NetBIOS dependencies. Приложения Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server имеют несколько зависимостей от NetBIOS.
You can also specify dependencies between related operations (described in a section below). Помимо этого, в пакетном запросе можно задать зависимости между связанными операциями (о них рассказано в разделе ниже).
“It is a large body of ties and dependencies,” the Russian president said. «Это огромный пласт связей и зависимость, — сказал российский президент.
The change is effective when new kanbans are created that have activity dependencies. Изменение действует при создании новых канбанов, которые имеют зависимости от мероприятий.
However in some instances, the client may wish to specify dependencies between operations explicitly. Однако в некоторых случаях клиент может захотеть явным образом указать зависимости между операциями.
As mentioned above, the server automatically detects dependencies between operations based on the JSONPath expressions. Как указано выше, сервер автоматически обнаруживает зависимости между операциями по выражениям JSONPath.
Info codes that are included in info code groups have no predefined dependencies on other info codes. Инфокоды, включенные в группу инфокодов, не имеют предварительно определенных зависимостей от других инфокодов.
Info codes that are included in info code groups have no hard-coded dependencies on other info codes. Инфокоды, включенные в группу инфокодов, не имеют жестко запрограммированных зависимостей от других инфокодов.
It is recommended that you configure the appropriate physical disk resource dependencies for Microsoft Exchange Database Instance resources. Рекомендуется настроить для него соответствующие зависимости от ресурсов «Физический диск».
You can also specify the order in which info codes are displayed to the user without manually creating dependencies between them. Можно также указать порядок, в котором инфокоды отображаются для пользователя, не создавая зависимости между ними вручную.
You can also specify the order in which they are displayed to the user without manually creating dependencies between info codes. Можно также указать порядок, в котором они будут отображаться для пользователя, не создавая зависимости между инфокодами вручную.
This is because the tree structure uses the inventory settlements that occurred during the inventory close process to display cost price dependencies. Это необходимо, поскольку древовидная структура использует сопоставления запасов, возникшие во время процесса закрытия запасов для отображения зависимостей себестоимости.
If Europeans believe that, then they must be willing to pay the price for less integration, in the form of declining prospects and new dependencies. Если европейцы так считают, то они должны быть готовы заплатить цену за снижение интеграции, посредством сокращения перспектив и новых зависимостей.
Even though path dependencies, incomplete information, and cognitive biases can still frustrate human actions, we need no longer assume that past experiences must determine future outcomes. Даже несмотря на то, что зависимость от выбранного пути, неполная информация и когнитивные предубеждения все еще могут помешать действиям человека, нам не нужно больше считать, что опыт прошлого обязательно определяет будущие результаты.
You can now select to import related tables when loading data from OData sources, add custom columns with values coming from a function computation, or show the dependencies between queries using a dedicated view. Теперь вы можете импортировать связанные таблицы при загрузке данных из источников OData, добавлять настраиваемые столбцы со значениями, полученными в результате вычисления функций, и просматривать зависимости между запросами, используя выделенное представление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.