Exemples d'utilisation de "desiccated bile" en anglais

<>
That Journolist imbroglio initially gave me the impression that he was some sort of brash iconoclast or a slightly more presentable version of Matt Taibbi (all of the humor and bile, fewer of the four letter words). После того случая с JournoList я решил, что Вайгель — бесстрашный иконоборец, или более презентабельная версия Мэтта Таибби (столько же едкого юмора, но меньше нецензурных выражений).
So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one? Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана?
I need better visualization of the bile duct. Мне нужно лучше видеть проток.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh. По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
But the truth is, you're just an unhappy woman, so filled with anger and bile, you lash out at anyone who gets too close. Но правда в том, что ты просто несчастлива, настолько, что злость и желчь переполняют тебя, ты бросаешься на любого, кто близок тебе.
This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth. Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
I have six people waiting on bear bile. У меня шесть человек сидят в ожидании желчи медведя.
Victims were found desiccated within a three-day period. Жертвы были найдены высушенными с разницей в три дня.
It looks like bile. Выглядит как желчь.
All the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated. Все жертвы были найдены у себя дома обезглавленными, и с высушенной кожей.
The living make me want to puke black bile. От жизни здесь мне хочется блевать черной желчью.
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated? Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
Full of spite and bile, she was. Полной злобы и желчи.
The flesh is desiccated, but I found some evidence of damage to the cervix, and microscopic sections show associated tissue disruption and hemorrhaging which is consistent with having been raped. Плоть высушена, но я нашла следы повреждений шейки матки, и под микроскопом видно разрыв тканей и кровотечение, что говорит об изнасиловании.
He's worried that it might rupture and the bile might cause peritonitis. Он боится, что произойдет разрыв, и от желчи начнется перитонит.
After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these. Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.
May that shrew you are to marry suffocate you with her bile. Пусть землеройка, выйдет замуж, что бы задушить тебя своей желчью.
It's possible that another heretic turned him into a desiccated corpse. Возможно, другой еретик превратил его в высушенный труп.
And every time, she had to puke for days until only bile came up. И каждый раз ее рвало до тех пор, пока только желчь не оставалась.
Based on lye and desiccated tissue, I'd say the remains have been buried a day, maybe a day and a half ago. На основе щелочи и обезвоженности тканей, я бы сказал (а), что останки были захоронены день, может, полтора дня назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !