Sentence examples of "detail" in English with translation "детализировать"

<>
This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law. В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона.
The annotated checklists detail different approaches, infrastructures and tools that are available to practitioners and decision makers. Аннотированные контрольные перечни детализируют различные подходы, элементы инфраструктуры и инструменты, которые имеются в распоряжении практиков и директивных органов.
As to the authors'claims that they suffered harassment and intimidation in the course of the proceedings in that the Forestry Authority convened a public meeting to criticize the authors and made an unfounded allegation of theft, the authors have failed to detail their allegations in this regard. Что касается утверждений авторов о том, что они подвергались притеснениям и запугиванию в ходе судебного разбирательства, поскольку Лесная служба организовала публичное осуждение авторов и голословно объявила о совершении кражи, то авторы не детализировали свои утверждения в этой связи.
To date, the record has been mixed and it is often noted that poverty reduction strategy papers do not always contain a suitably detailed diagnosis of poverty, and tend to omit or fail to cover in sufficient detail key sectoral and thematic considerations such as gender, decent work and equity issues. Достигнутые на сегодня результаты неоднозначны, и нередко отмечается, что документы о стратегии сокращения масштабов нищеты не всегда содержат достаточно детализированный диагноз причин нищеты, как правило, игнорируют или недостаточно подробно описывают ключевые секторальные и тематические факторы, такие, как положение женщин и мужчин, достойный труд и справедливость.
Generally, the results presented were more detailed and extensive for this sector than for the others, while the level of detail and depth of the presentation of the methods and results was still very diverse, ranging from detailed maps and tables (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) to a qualitative description. В целом представленные результаты были более детализированными и обширными по этому сектору, чем по другим, тогда как уровень детализации и глубина представленности методов и результатов продолжали оставаться весьма различными, а диапазон их информативности колебался от детальных карт и таблиц (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) до описания качественных характеристик.
A formal national policy addressing liability issues: National policies and standards on the release of land should detail the shift of liability from the mine action operator to the national, sub-national or local government or other entity with mine action operators obliged to follow national policies and standards in order to be exempt from liability. официальная национальная политика по урегулированию проблем ответственности: национальные директивы и стандарты в отношении высвобождения земель должны детализировать перенос ответственности от оператора противоминной деятельности к национальному, субнациональному и местному органу власти или иному субъекту, и чтобы быть освобожденными от ответственности, операторы противоминной деятельности обязаны следовать национальным директивам и стандартам;
Detailed statistics on trade transactions; Детализированная статистика по торговым оборотам.
You can also create more detailed pre-travel policies. Также можно создавать более детализированные политики подготовки к командировкам.
Detailed transaction information is included where appropriate on itemized transactions. Детализированные проводки содержат подробные сведения о проводке, если применимо.
Product details – Use this form to create a detailed product definition. Сведения о продукте Эта форма используется для создания детализированного определения продукта.
Product details – Use this form to create a detailed product definition. Сведения о продукте Эта форма используется для создания детализированного определения продукта.
Companies can enforce corporate spending and approval limits at a more detailed level. Компании могут устанавливать лимиты корпоративных расходов и утверждения на более детализированном уровне.
You can’t drill down into message details within the table view, however. Однако в табличном представлении нельзя детализировать сведения о сообщении.
We should take this opportunity to create a rich, detailed account of all my conquests. Мы должны использовать эту возможность, чтобы создать полный, детализированный, отчет о всех моих завоеваниях.
Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data. Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных.
The expanded mode adds new dimensions to and works best with richly detailed, high-fidelity imagery. Полноэкранный режим прекрасно подходит для просмотра детализированных высококачественных изображений.
Note: Do not think your check-list / trading plan has to be ridiculously long or detailed. Сразу оговорюсь, что ваш контрольный список/торговый план не должен быть чересчур длинным или детализированным.
Activities would include applying common information building blocks across all information models, detailing service protocols and semantics. Работа будет включать в себя применение общих компоновочных блоков данных во всех информационных моделях, детализирующих сервисных протоколах и семантическом инструментарии.
By using Level-2 and Level-3 data, you can create more detailed policies for travel and expenses. С помощью данных второго и третьего уровней можно создавать более детализированные политики для командировок и расходов.
In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support. В марте 2000 года военно-юридическая служба СВ опубликовала свое первое полевое наставление, детализирующее правовое обеспечение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.