Sentence examples of "determining" in English with translation "определение"

<>
Determining which rule to apply Определение правил для применения
Determining Version used by API Requests Определение используемой версии с помощью запросов API
determining normal (specific) customer's operations; определение обычных (конкретных) операций клиента;
ADX: determining the strength of price movement Индикатор ADX: определение силы ценового маневра
Determining the age of different types of items Определение срока хранения элементов различного типа
This information is helpful in determining query effectiveness. Эта информация полезна при определении эффективности запросов.
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point " 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
External factors will be critical in determining where Turkey ends up. Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
An unexpected detour on the road to determining cause of death. Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти.
You can practice determining the trend direction in the following exercises: Вы можете попрактиковаться в определении трендов с помощью следующих упражнений:
Standards and methods of determining waste in the repair of locomotives; нормы и методы определения отходов при ремонте тягового подвижного состава;
Criteria for determining the range for number of auditors, investigators and evaluators Критерии для определения контрольных параметров по числу ревизоров, специалистов по проведению расследований и оценок
Determining the will of the people does require expression through the ballot box. Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism. Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
(4) determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients. (4) определение комиссионной структуры и ее объяснение, представленным ими клиентам.
So further reforms will be decisive in determining the Chinese economy's future performance. Поэтому дальнейшие реформы будут играть решающую роль в определении будущей эффективности китайской экономики.
The method of determining sizing uniformity is specified in the annex to this standard. Метод определения однородности размеров указан в приложении I к настоящему стандарту.
These areas are instrumental in interpreting what is stressful and in determining appropriate responses. Эти области отвечают за интерпретацию стрессовых переживаний и определение соответствующей ответной реакции.
Decisions taken during the next few years will be crucial to determining the outcome. Решения, которые будут приняты в последующие несколько лет, станут решающими в определении этого исхода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.