Sentence examples of "development stage" in English

<>
Torbed reactor has a capacity of up to 5,000 tons of soils and sediments per month, although this pre-treatment unit is still in the development stage; and мощность реактора TORBED составляет до 5000 тонн грунтов и осадочных отложений в месяц, однако эта установка предварительной обработки до сих пор находится в стадии разработки; и
However, this cutting-edge technology for CO2-free power generation is only at the development stage and would require governmental support to reach the commercialization stage. Однако эта революционная технология производства электроэнергии с нулевым уровнем выбросов CO2 пока лишь находится на этапе разработки, и для ее промышленного внедрения потребуется государственная поддержка.
For instance, adaptive cruise control (ACC) systems to keep a preset distance with the car ahead, and collision-mitigation braking systems (CMBS) to reduce collision speed to mitigate damage are emerging from the development stage to the next stage of commercialization. Так, например, из стадии разработки на уровень коммерческой реализации выходят адаптивные системы поддержания скорости (ACC), помогающие сохранять заранее установленную дистанцию по отношению к впереди идущему автомобилю, и системы торможения для смягчения последствий столкновения (СТСПС), которые снижают скорость при ударе с целью уменьшения ущерба.
Keeping in mind the scenario-contingent nature of warfare, we can nevertheless try to establish a list of weapons systems, most of which are already in the development stage, that will, if only for a brief instant, change the nature of warfare. Имея в виду характер войны, зависящий от разных сценариев, мы все-таки можем попытаться составить список систем вооружений, в основном находящихся в стадии разработки, которые пусть на непродолжительное время, но могут изменить ход войны.
The working group requested MSC-W to investigate cloud effects, gas-aerosol interaction through evaporation and condensation processes, sea-salt chemistry and resuspension processes, already at the initial model development stages. Рабочая группа просила МСЦ-З провести уже на начальных этапах разработки моделей исследование эффектов облака, взаимодействие " газ-аэрозоль " через процессы испарения и конденсации, химического состава морской соли и процессы повторного перехода в диспергированное состояние.
The primary purpose of this increased spending is to push new weapons systems from the research and development stage to actual procurement for Russia's armed forces. Главная цель увеличения расходов заключается в том, чтобы перевести новые системы вооружения из научно-исследовательской стадии к фактическому приобретению их вооруженными силами России.
Russia is at the development stage of both its political system and the creation of a market-based economy. Но Россия находится на этапе развития и политической системы, и становления рыночных принципов экономики.
Early warning systems on soil erosion and drought are reported by three countries to be at the further development stage. Три страны сообщили о работе по дальнейшему развитию систем раннего предупреждения об опасности эрозии почв и засухи.
Policymakers must therefore be involved at an early development stage if we are to reach the goal of "zero fatality" roads within our lifetimes. Поэтому политики должны участвовать в процессе на ранних этапах, если мы хотим, чтобы цель под названием "ни одного смертельного исхода на дорогах" осуществилась при нашей жизни.
It seems that the Syrian regime is painting itself into a dark and dreary corner, a development that could set the stage for a potential showdown with the US in the not-so-distant future. По-видимому, сирийский режим загоняет себя в темный мрачный угол и в результате может подготовить почву для потенциального открытого столкновения с США в не таком уж отдаленном будущем.
It gave an impetus to the strategic development of the Forum and set the stage for reaching a new institutional level in the future. Он дал толчок стратегическому развитию форума и заложил основы для его выхода в будущем на новый организационный уровень.
Beyond a mention of the Paris climate agreement by Chinese President Xi Jinping, topics like climate change and sustainable development didn’t even make it to the main stage. Кроме упоминания Парижского соглашения о климате китайским президентом Си Цзиньпином, вопросы изменения климата и устойчивого развития даже не поднимались в основных выступлениях.
Meanwhile a potential break above their aforementioned Fibonacci levels would be a bullish development in the short-term which could see prices stage a more significant recovery. При этом потенциальный прорыв выше ранее упомянутых уровней Фибоначчи обоих сортов нефти будет бычьим развитием в краткосрочном периоде, и цены могут осуществить более заметный подъем.
And although Boyle doesn't mention this latest development, umbilical cord blood, taken in the final stage of labor, is now banked by profit-making firms as a potential - though unlikely - source of stem cells for the baby. Бойл не упоминает о последнем открытии, что пуповинная кровь, взятая на финальной стадии родов, сегодня помещается на хранение коммерческими организациями как потенциальный - хотя маловероятный - источник стволовых клеток для ребенка.
Intellectual property protection is related to economic development, so the question should be whether China has reached the stage at which effective protection is possible. Защита интеллектуальной собственности связана с экономическим развитием, таким образом, вопрос должен звучать так - достиг ли Китай той стадии развития, на которой эффективная защита является возможной?
Incremental steps towards the development of cadastre and land registration systems have also set the stage for property restitution and the privatization of agricultural and urban land. Дополнительные шаги в направлении разработки кадастров и систем земельной регистрации также создают условия для возвращения недвижимости прежним владельцам и приватизации сельскохозяйственных и городских земель.
On the one hand, decentralized efforts and mechanisms for protection, promotion and development of all children and adolescents have passed their experimental stage and are now being permanently financed and assessed. С одной стороны, децентрализованные усилия и механизмы по защите и обеспечению развития всех детей и подростков прошли через экспериментальный этап и в настоящее время их финансирование и оценка производятся на постоянной основе.
Incremental steps towards the development of land administration systems in some countries (e.g. Serbia and Albania) have also set the stage for property restitution and the privatization of agricultural and urban land. Последовательные меры по совершенствованию систем управления земельными ресурсами в некоторых странах (например, Сербии и Албании) также заложили основу для реституции собственности и приватизации сельскохозяйственных и городских земель.
Europe could change the course of this development only if it presented itself as a serious player and stood up for its interests on the global stage. Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене.
The meeting made progress on the development of: a mandatory CO2 Design Index for new ships, which will serve as a fuel-efficiency tool at the design stage and will enable ship designs to be compared for fuel efficiency; and an interim CO2 operational index, which has been used to establish a common approach for trials on voluntary CO2 emission indexing. На этом совещании удалось достичь прогресса в разработке: обязательного проектного индекса СО2 для новых судов, который будет служить инструментом обеспечения топливной эффективности на этапе проектирования судна и даст возможность сравнивать проектные варианты на предмет проверки их топливной эффективности; промежуточного оперативного индекса СО2, который применялся для выработки общего подхода к испытаниям добровольной системы индексации выбросов СО2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.