Sentence examples of "differences" in English with translation "разногласие"

<>
It could reveal unbridgeable differences. Он может выявить непреодолимые разногласия.
These are radical not cosmetic differences. Это фундаментальные разногласия.
Those differences are starting to show. Эти разногласия уже дают о себе знать.
But the more serious differences are political. Политические разногласия куда серьёзнее.
But these differences almost always are partisan. Однако эти разногласия практически всегда носят партийных характер.
His resignation apparently followed differences with Agoco. Отставка предположительно последовала за разногласиями с Agoco.
Yet some differences with our allies are inevitable. Тем не менее, между союзниками также неизбежны некоторые разногласия
So how do they deal with their differences? Так как же они справляются с разногласиями?
Nor have such differences appeared outside the conference. Не проявлялось таких разногласий и в ходе наших контактов вне рамок конференции.
We constantly kidded each other about our differences. Мы постоянно подшучивали друг над другом по поводу наших разногласий.
Real political will would be needed to overcome differences. Для преодоления разногласий потребуется сильная политическая воля.
Are there any important differences between China and Russia? Существуют ли существенные разногласия между Китаем и Россией?
The intention was not simply to ignore these differences. И члены комиссии не собирались обходить эти разногласия.
Even on Iran, the differences are more about means than objectives. Даже по Ираку разногласия, скорее, по средствам, чем по целям.
But, despite stark differences, there are areas of existential common interest. Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных.
If America and Russia become adversaries, these differences may be irreconcilable. Если Америка и Россия превратятся в противников, эти разногласия могут приобрести непримиримый характер.
So, too, does the idea that accommodating religious differences is dangerous. Этому созвучна идея, что примирение религиозных разногласий таит в себе опасность.
Until the Middle East resolves its political differences, it may not. До тех пор, пока Ближний Восток не разрешит свои политические разногласия, возможно, нет.
Fake-Cheney would rejoinder: Would ideological differences really hinder their cooperation? «Чейни» в лице Карен возражал: разве идеологические разногласия помешают их сотрудничеству?
It has brought about a sense of community and overcome differences. Оно принесло с собой ощущение общности и желание преодолеть разногласия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.