Ejemplos del uso de "different approach" en inglés

<>
He took a different approach. Арни же выбрал другой подход.
Instead, he took a different approach. Но он использовал иной подход.
Their different approach to gender issues may be the most noticeable one. И самое заметное различие — это их разный подход к гендерным вопросам.
Gore has a very different approach. У Гора же совсем другой подход.
Washington continues to insist on a different approach. Вашингтон продолжает настаивать на ином подходе.
But the basis of our conversation was the different approach to spirituality on the part of the Muslim and Buddhist traditions. Но в основе нашего разговора лежал разный подход к духовности со стороны мусульманских и со стороны буддийских традиций.
We've had a different approach. У нас другой подход.
Paragraph 2 takes a different approach with regard to the Ottawa Convention. В пункте 2 в отношении Оттавской конвенции использован иной подход.
We need a radically different approach. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective. Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели.
So this is a different approach. Есть другой подход.
The 1999 Global Compact of the United Nations Secretary-General takes a different approach. В «Глобальном договоре» 1999 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций придерживается иного подхода.
The Mexican poppy takes a different approach. У мексиканского мака другой подход.
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
But Ma has taken a different approach. Но Ма использовал другой подход.
On Ukraine and European security, the new president will need to take a bit different approach. Что касается Украины и европейской безопасности, то новый президент должен будет использовать несколько иной подход.
We want ours to take a different approach. И мы хотим, чтобы у нашего был немного другой подход.
Post-Soviet Ukraine, which was more open to international aid and advice than Russia was, took a different approach. Постсоветская Украина, в большей степени, чем Россия, открытая для международной помощи и консультаций, придерживалась иного подхода.
Obama offers a different approach to foreign policy. Обама предлагает другой подход к внешней политике.
Achieving scale also requires a markedly different approach to training teachers than is currently on offer in most African school systems. Для расширения масштаба требуется также значительно иной подход к подготовке учителей, чем в настоящее время предлагается в большинстве африканских школьных систем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.