Sentence examples of "dire dawa stadium" in English

<>
In light of the current downturn, some commentators are arguing that his dire prophecy may have held some truth to it. В свете текущего спада некоторые комментаторы утверждают, что в его мрачных предсказаниях была доля правды.
The people exited the stadium in a crowd. Люди толпой выходили со стадиона.
After they began to expose the situation in the media, authorities of the region turned their attention to the dire situation of the Ukrainian drivers. После того, как ситуацию начали освещать в СМИ, на бедственное положение украинских водителей обратили внимание власти региона.
When we arrived at the stadium, the game had already started. Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась.
Over the weekend, senior European officials said that while the Greek debt situation was dire, they still believed an agreement would be reached, according to the New York Times (NYT). На выходных старшие европейские чиновники сказали, что пока греческая долговая ситуация ужасная, они по-прежнему считают, что соглашение будет достигнуто, в соответствии с New York Times (NYT).
How did you get to the stadium? Как ты добрался до стадиона?
For oil companies, the situation might be much more dire. Для нефтяных компаний ситуация может оказаться намного хуже.
The stadium in Yaroslavl is not ready to host 22 thousand spectators, remarked members of police who attended the meeting of the Control and Disciplinary Committee of the Russian Football Union. Стадион в Ярославле не готов для приема 22 тысяч зрителей, отметили сотрудники полиции, которые присутствовали сегодня на заседании КДК РФС.
With international organizations and aid groups citing an increasingly dire situation in the key northern city of Aleppo, one focus of the talks was how to suspend the fighting long enough to effectively deliver humanitarian aid. Поскольку международные организации и группы по оказанию помощи сообщают о неуклонно ухудшающейся ситуации в Алеппо, ключевом городе на севере страны, одной из тем переговоров стал вопрос о том, как можно добиться устойчивого прекращения огня, чтобы доставить в город гуманитарную помощь.
Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets. Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов.
“Irrespective of how the negotiations with Russia evolve, the Party of Regions is not yet in a sufficiently dire position to surrender to the IMF’s requirements,” he wrote yesterday in an e-mailed note. “The government macroeconomic and budget framework is already based on the new high import gas price.” «Независимо от того, как будут развиваться переговоры с Россией, положение Партии регионов пока не настолько отчаянное, чтобы капитулировать перед требованиями МВФ, - сообщил он вчера по электронной почте – Макроэкономическая и бюджетная политика правительства уже сейчас предполагает учет новых высоких цен на импорт газа».
"At the cup match "Shinnik" - "Spartak" on October 30, unknown provocateurs at the stadium in Yaroslavl displayed fascist symbols. "На кубковом матче "Шинник" - "Спартак" 30 октября неизвестные провокаторы на стадионе в Ярославле демонстрировали фашистскую символику.
Despite dire poverty – the average salary in Belarus is about $400 per month – and a Soviet-style planned economy that would collapse if Russia stopped subsidizing natural gas, they have shown over and over that they can live with what they have, including Lukashenko. Несмотря на крайнюю бедность (средняя зарплата в Белоруссии - около 400 долларов в месяц) и плановую экономику советского образца, которая рухнет, если Россия прекратит поставки газа по льготным ценам, граждане страны снова и снова показывают, что будут мириться с тем, что у них есть, включая Лукашенко.
According to the official website of the club, the Moscow club is organizing for its fans a free commuter train to the match "Dynamo" - "Tom", which will take place on October 2 at "Rodina" stadium in Khimki. Как сообщает официальный сайт клуба, на матч "Динамо" - "Томь", который состоится 2 октября на стадионе "Родина" в Химках, московский клуб организует для своих болельщиков бесплатную электричку.
Whether that game is tactical or strategic, the Russian economy is in dire need of a coherent strategy as it continues coasting along on a mixture of hope, luck, oil and grain. Какой бы характер ни носили эти игры — тактический или стратегический — российская экономика остро нуждается в последовательной стратегии, поскольку она продолжает идти вперед, опираясь на такую шаткую основу как надежда, удача, нефть и зерно.
At one side a snowboarder flying over Sochi is displayed, at the other - the view of an Olympic stadium and the Firebird. С одной стороны изображен сноубордист, летящий над Сочи, с другой - вид олимпийского стадиона и Жар-птица.
U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley took a hard line toward Russia on the same day as Tusk did, describing the situation in eastern Ukraine as “dire” and pointing the finger at Moscow. В тот же день постпред США в ООН Никки Хейли (Nikki Haley) выступила с резкой критикой действий России, назвав сложившуюся на Украине ситуацию «катастрофической» и обвинив во всем Москву.
Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park. Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс".
Others pillars of the "European" party – Herman Gref, chief executive of state-owned Sberbank, and former Finance Minister Alexei Kudrin – have issued dire warnings, but Putin has ignored them. Остальные столпы «европейской» партии — глава государственного Сбербанка Герман Греф и бывший министр финансов Алексей Кудрин — выступают с мрачными предостережениями, однако Путин их игнорирует.
Excuse me, how can I get to the stadium? Подскажите, как пройти к стадиону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.