Sentence examples of "direct" in English

<>
Is there a direct train? А есть ли поезд прямого сообщения?
I want direct pressure on these bleeders. Мне нужно непосредственное давление этих кровотечений.
Inspects content and can direct traffic. проверка содержимого и возможность направления трафика;
He moves the world, but he cannot direct it. Он движет мир, но не может управлять им.
A Chairperson, a Vice-Chairperson and session Chairpersons will direct the Conference proceedings. Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях.
Dynamic models can also be used to determine the deposition levels required to achieve prescribed target chemistry within a given timescale, and so have direct utility in the formulation of further emission reductions. Динамические модели могут также использоваться для определения уровней осаждения, требуемых для достижения предписанных целевых показателей по химическому составу в рамках заданных временных диапазонов, и поэтому они приносят прямую пользу при формулировании дальнейших показателей сокращения выбросов.
I'm just about to direct a film. Я уже почти поставил фильм.
The fact that the maneuvers were conducted under the direct supervision of President Vladimir Putin and Defense Minister Shoygu shows their great importance, and was clearly a signal to multiple international audiences. Тот факт, что маневры проводились под непосредственным контролем и руководством президента Владимира Путина и министра обороны Сергея Шойгу, говорит в пользу их значимости. Кроме того, это был явный сигнал, адресованный самой разной иностранной аудитории.
The SVP-24 is a system that turns unguided conventional bombs into precision-guided weapons, similar to the U.S. Joint Direct Attack Munition (JDAM). При помощи СВП-24 обычные неуправляемые бомбы превращаются в высокоточное управляемое оружие, похожее на американскую JDAM (комплект рулей и система наведения для обычных бомб).
Yet, many were surprised when you let Vince direct this movie. Многие были удивлены, когда вы позволили Винсу режиссировать этот фильм.
We should direct our future work in the plenary and the Main Committees in such a way as to best reflect the concerns, hopes and aspirations expressed by all delegations over the past week. Мы должны организовать нашу дальнейшую работу и на пленарных заседаниях, и в главных комитетах так, чтобы наилучшим образом отразить обеспокоенности, надежды и устремления, выраженные всеми делегациями за последнюю неделю.
Your honor, would you please direct the witness? Ваша честь, не могли бы вы приструнить свидетеля?
A private company, Semis Direct de Madagascar, in collaboration with the non-governmental organization Tany sy Fampandrosoana, introduced in 2004 an improved variety of rice seeds in the south-east of the country, which is chronically affected by food insecurity. В 2004 году частная компания «Семиc директ де Мадагаскар» в сотрудничестве с «Тани си фампандросоана» внедрила использование рисовых семян улучшенного качества в юго-восточных районах страны, хронически страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
Enhanced functionality for direct delivery Усовершенствованные функции прямой поставки
The other key ingredient is direct engagement. Еще одним ключевым ингредиентом является непосредственная вовлеченность.
Direct evacuees to decks nine and ten. Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10.
How do I manage messages I’ve received with Instagram Direct? Как управлять сообщениями, полученными через Instagram Direct?
Communities can provide inputs at the planning stage, direct project design and take responsibility for implementation, monitoring and evaluation. Общины могут вносить свой вклад на этапе планирования, руководить разработкой проектов и брать на себя ответственность за осуществление, мониторинг и оценку.
It also directs that the damage assessment regulations address “both direct and indirect injury, destruction, or loss and take into consideration factors including, but not limited to, replacement value, use value, and the liability of [the] ecosystem to recover”. Кроме того, он предписывает, чтобы постановления об оценке ущерба учитывали «как прямой, так и косвенный ущерб, уничтожение или потерю и … учитывали, в частности, такие факторы, как стоимость замещения, стоимость использования и способность экосистемы к восстановлению».
You can also select Direct delivery, and the warehouse which the items should be directly delivered to. Можно также выбрать параметр Прямая поставка и склад, на который номенклатуры должны быть поставлены напрямую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.