Usage examples of "disarray" in English with translation to Russian

<>
Translations: all68 беспорядок15 other translations53
But the ANPP is also in disarray. Но ANPP тоже в смятении.
The global food system is in disarray. Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
COPENHAGEN - The global food system is in disarray. КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray. Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны.
The convergence criterion on exchange rates is in similar disarray. Неясна и ситуация с критерием конвергенции относительно обменных курсов национальных валют.
In the United Kingdom, the political establishment is in disarray over Brexit. Правящие круги Великобритании находятся в замешательстве после принятия на референдуме решения о выходе страны из ЕС.
I deem compline a place of succour for a soul in disarray. Я считаю, что Повечерие лучше всего поможет душе, находящейся в смятении.
Unfortunately the disarray within the EU is part of a broader global turmoil. К сожалению, непорядок в Европейском Союзе является частью более масштабного глобального хаоса.
The share holders are in a great disarray and a special investigation is conducted. Акционеры пребывают в замешательстве, а тем временем полиция ведёт расследование.
The non-proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, is in disarray. Режим нераспространения, в котором ДНЯО является краеугольным камнем, находится в полном упадке.
The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining. Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
Further, at the global institutional level, the disarray of institutions required a stronger international framework. Кроме того, на глобальном институциональном уровне множество разномастных учреждений нуждаются в более эффективных международных регулятивных рамках.
And they probably expected little reaction from Western democracies, many of which are now in disarray. По всей видимости, китайские лидеры не ожидали какой-то большой реакции со стороны западных демократических стран, поскольку многие из них переживают трудности.
China is clearly seeking to exploit India’s political disarray to alter the reality on the ground. Понятно, что Китай стремится спекулировать на политическом смятении Индии для изменения реальности на месте.
A world of frequent secession would be in even greater disarray than the world we already have. Мир с регулярно отделяющимися новыми государствами погрузится даже в больший хаос, чем тот мир, который у нас есть сейчас.
Instead, Moreno-Ocampo's request may have negative political repercussions by creating much disarray in international relations. Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.
I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven. По её состоянию трудно судить, было ли там похищение, или это просто бардак.
“The party is in disarray, because the rules it has established to limit internecine political warfare have collapsed.... – Партия в замешательстве, поскольку правила, которые она установила для ограничения внутренних политических войн, рухнули...
And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray? И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе?
Her sense of security (and hence her indolence) is also increased because her political opponents are in complete disarray. Ее чувство безопасности (и, следовательно, ее бездеятельность) также усилились, потому что ее политические оппоненты находятся в полном замешательстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!