Sentence examples of "disciplined" in English

<>
This context and framework disciplined transatlantic ties. Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи.
By opening economies to international competition and investment, governments will supposedly become disciplined because they will be watched over by international financial capital. Предполагалось, что открытие своих экономик для международной конкуренции и инвестиций будет дисциплинировать правительства, поскольку за ними будет осуществлять надзор международный финансовый капитал.
Disciplined, no loafing about, am I right? Дисциплинированный, никакой праздности, верно?
He was disciplined, which fulfilled his need to feel punished. Он был дисциплинированным, что удовлетворяло его нужду быть наказанным.
She has two commendations and she's disciplined and hard-working. У нее 2 поощрения, она дисциплинирована и усердно работает.
To be a patient and disciplined trader who follows my plan. Быть терпеливым и дисциплинированным трейдером, следуя своему плану.
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city. Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
The flame of the lamp is fire disciplined - tamed and under control. Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и находящийся под контролем.
A week later, they held the most well-attended and disciplined demonstration to date. Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время.
To avoid over trading, be patient, remain disciplined and stick to my plan always. Избегать чрезмерной торговли, быть терпеливым, оставаться дисциплинированным и всегда придерживаться моего плана.
But it is also critical to recognize that financial markets have become more disciplined. Но очень важно осознать то, что финансовые рынки стали более дисциплинированными.
Being successful meant being fast, being disciplined, and having a good intuitive pattern recognition abilities. Быть успешным – это значит быть быстрым, дисциплинированным и иметь хорошие интуитивные способности распознавать паттерны.
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit - especially disruption of traffic. В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле - особенно это касается нарушения движения транспорта.
Only with disciplined budgeting can staff be properly equipped and paid, hospitals stocked, and triage centers opened. Только при дисциплинированном бюджетировании работа персонала будет должным образом оплачена, и он будет обеспечен необходимым оборудованием, а также будут укомплектованы больницы и открыты центры помощи пострадавшим.
A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
In their words, “a President must be disciplined, control emotions, and act only after reflection and careful deliberation.” По их словам, «президент должен быть дисциплинированным, контролировать свои эмоции и действовать только обдуманно, тщательно все взвесив».
Well, if she wants to be a field agent, she'll need a supervising officer - someone disciplined, someone good. Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный.
America's political parties bear little resemblance to the disciplined organizations familiar in parliamentary democracies in Europe and elsewhere. Политические партии Америки слабо напоминают дисциплинированные организации, присущие парламентским демократиям Европы и других стран.
The child who dominates on the playground may become a laggard when the context changes to a disciplined classroom. Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.