<>
no matches found
Governments have been quick to believe that the protests are fundamentally about high prices and unemployment, but the issue that unites Arab discontent is inadequate governance. Однако, проблемой, которая объединяет недовольных в странах арабского мира, является не отвечающие требованиям времени действия органов власти.
For now, the politics of populist discontent – from Donald Trump’s presidential campaign to the potential of a British exit from the European Union – are capturing the world’s attention. Сейчас мировое внимание приковано к политике недовольных популистов, начиная с президентской кампании Дональда Трампа и заканчивая потенциальным выходом Британии из ЕС.
One possible explanation is that despite steady approval ratings of over 60 percent, there remain large swaths of the Russian population that remain discontent with the state of affairs under Vladimir Putin. Одно из возможных объяснений состоит в том, что, несмотря на устойчивый рейтинг поддержки российского президента, превышающий 60%, остаются широкие слои населения России, представители которых недовольны состоянием дел при Владимире Путине.
But as would be the case with any other political leader, he is vulnerable to the discontent that stems from an economy that has contracted amid the turmoil and external conflict of recent years. Но, как и в случае с любыми другими политическими лидерами, он уязвим для критики со стороны людей, недовольных состоянием экономики, которая сократилась из-за беспорядков и внешних конфликтов, произошедших в последние годы.
Over 1.25 million people have left Russia in the past decade, and in a recent poll in Novaya Gazeta, 62.5 percent of 7,237 readers surveyed said they were considering leaving because of discontent with the economic and political regime. За последнее десятилетие страну покинули более 1,25 миллиона человек. Согласно данным опроса, проведенного недавно «Новой газетой», 62,5% из 7237 опрошенных читателей думают об отъезде из страны, поскольку они недовольны существующим экономическим и политическим режимом.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how