Sentence examples of "discovers" in English

<>
Through this account he discovers incredible possibilities. Тем самым он обнаружил для себя множество торговых преимуществ при открытии счета.
Messenger: NASA discovers ice on Mercury Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy. Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
Voyager 1 Discovers Bizarre and Baffling Region at Edge of Solar System «Вояджер-1» обнаружил странный участок на краю Солнечной системы
It has no meaning, just - Desoto discovers the Mississippi, and it's a Desoto discovering the Mississippi. У него нет смысла, просто - если "Дезото" открывает Миссиссипи, то это означает, что "Дезото" открывает Миссиссипи.
He depicts a jilted woman who drowns herself when she discovers her paramour has fallen for another. Он нарисовал обманутую женщину, которая утопилась, когда узнала, что ее любовник полюбил другую.
If he discovers what we're doing, he could mount a counter-offensive. Если он обнаружит то, что мы делаем, он может начать контрнаступление.
We are told that capitalism discovers wants that people did not realize they had and thus moves humanity forward. Нам говорят, что капитализм открывает те желание человека, существование которых он не осознавал, и, таким образом двигает человечество вперед.
An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street. Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48 улице.
“When he discovers that Putin is not a rational or reasonable guy he might change his mind. — Когда он обнаружит, что Путин вовсе не является рациональным и разумным политиком, он, возможно, изменит свое мнение.
But one thing is for sure, the market is finding opportunities there as Russia discovers the market...for the third time. Но бесспорно одно. Рынок находит для себя новые возможности в этой стране в момент, когда Россия открывает этот рынок... в третий раз.
Finn feels “shock” when he discovers in early December that students in Shanghai outscored students the world over in every subject tested by the highly respected Programme for International Student Assessment (PISA). Финн был «потрясен», узнав в начале декабря о том, что шанхайские школьники обогнали школьников всего мира по всем тестам, которые проводились в рамках весьма авторитетной Международной программы оценки знаний школьников (PISA).
If an employee discovers an erroneous transaction on their expense report, they can file a transaction dispute. Если сотрудник обнаруживает ошибочную проводку в своем отчете о расходах, он может подать спорный вопрос проводки.
As a further sweetener, Shell was entitled to a bonus of ten to fifty cents per barrel for every operating year in which it discovers new oil fields with reserves greater than the volume of the oil it extracts. Более того, Shell предоставлялось право на получение премиальных 10 - 50 центов за баррель на каждый год работы, в котором Shell открывает месторождения нефти с запасами, превышающими объем ее добычи.
So, Judd discovers your little scam, and whether to protect the sterling reputation of your industry or just force your over-the-hill ass into retirement, he steals your phone and threatens to call the police. Джадд узнаёт про твою разводку, и, либо чтобы защитить безупречную репутацию вашего ремесла, либо чтобы заставить твою постаревшую задницу уйти на пенсию, он крадет твой телефон и грозится заявить в полицию.
Craving one seems to be a desire, like fine wine, that one discovers only when one has substantial wealth. Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
At every election, someone “discovers” a new chemical that will remove the stain and permit one to vote twice, though this is unlikely to make a great difference in constituencies the size of India’s, where each MP represents more than two million people. На каждых выборах кто-то «открывает» новое химическое вещество, которое позволяет смыть этот знак и проголосовать дважды, хотя это вряд ли сможет значительно изменить ситуацию в случае с таким огромным электоратом, как в Индии, где каждый член парламента представляет более двух миллионов людей.
At the end of the first episode, Oleg discovers his new Russian friend is a member of the FSB, the successor to the KGB. (In the pilot of The Americans, the Soviet spy couple realize their neighbor Stan is with the FBI.) В конце первого эпизода Олег узнает, что его новый русский друг — офицер ФСБ, наследницы КГБ (в пилотной серии «Американцев» чета советских шпионов понимает, что их сосед Стэн работает в ФБР).
If the Port Authority discovers suspicious persons or cargo, it will notify the Customs authorities to take appropriate measures. Если портовые власти обнаружат подозрительных лиц или груз, они уведомляют таможенные службы с тем, чтобы они моги принять надлежащие меры.
When the first group discovers that housing prices don't always go up, they will try to dump their properties. Когда первая группа обнаружит, что цены на дома не будут все время ползти вверх, они постараются быстро избавиться от своей собственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.