Exemples d'utilisation de "dislike" en anglais

<>
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike. Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам.
I have met many Americans who dislike her. Я знаком со многими американцами, которые относятся к ней с неприязнью.
This is why I dislike cats. Вот поэтому я и не люблю кошек.
Second, Putin and Clinton openly dislike each other. Во-вторых, Путин и Клинтон открыто недолюбливают друг друга.
Many non-Japanese Asians will dislike most or all of Fujiwara's message, for they will hear unpleasant historical echoes. Многим азиатам за пределами Японии не понравится большинство идей Фудживары, поскольку они услышат в них неприятные отголоски истории.
You'll also be conditioned to dislike human blood. Также вам придется сдать экзамен на нелюбовь к человеческой крови.
Salafis dislike the Sufi alliance with the government. Салафитам не нравится союз суфистов с властью.
The two presidents exude dislike for each other. Оба президента испытывают неприязнь по отношению друг к другу.
You couldn &apos;t dislike Martin. Вы не могли не любить Мартина.
Obama and Putin, on the other hand, are known to have an intense dislike for each other and very rarely speak. Обама и Путин, напротив, по слухам, недолюбливают друг друга и очень редко разговаривают.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there. Политикам и юристам может не понравиться такое решение, так как оно ставит под сомнение принципы ЕС по включению в социальные программы работников и больше напоминает сегодняшнюю систему, применяемую к тем гражданам ЕС, которые проживают в других странах, но там не работают.
He also beats the Cornish for his dislike of tourism, doesn't he? К тому же он превзошел Корнуолльцев в своей нелюбви к туризму, не так ли?
They have a great dislike for each other,” Trump said. Они друг другу очень не нравятся, — сказал Трамп.
Is this knee-jerk dislike of atheists warranted? Является ли эта рефлекторная неприязнь к атеистам оправданной?
Why do Americans still dislike atheists? Почему американцы до сих пор не любят атеистов?
We may dislike one another, but we pursue similar politics with that regard,” an unnamed senior official with the Justice and Development Party (AKP) told Reuters on June 17. Мы друг друга недолюбливаем, но у нас в этом плане аналогичная политика», — заявил 17 июня агентству Reuters анонимный высокопоставленный руководитель из Партии справедливости и развития.
The High Commissioner expressed particular concern at the harsh treatment meted out to the children and families of migrants, the fear and dislike of foreigners reflected in both the private and public sectors, and the treatment of trafficked persons as criminals. Верховный комиссар выразила особую озабоченность жестоким обращением с детьми и семьями мигрантов, проявлениями чувства страха перед иностранцами и нелюбви к ним в частном и государственном секторах и обращением с жертвами контрабанды людьми как с преступниками.
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it. Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится.
My personal dislike for you makes your offer less attractive. Моя личная неприязнь к тебе делает твое предложение менее заманчивым.
A majority of students dislike history. Большинство учеников не любят историю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !