Sentence examples of "displayed" in English

<>
None – No total is displayed. Нет – итоговая сумма не отображаются.
Just follow the instructions displayed. Просто следуйте отображенным инструкциям.
Misurata, where Qaddafi's body was displayed; Мисураты, в которой было показано тело Каддафи;
A list of IP addresses and ports is displayed. На экран будет выведен список IP-адресов и портов.
Most of the vehicles were displayed indoors. Большая часть из них была выставлена в помещении.
As to how consent could be manifested in online transactions, it was widely felt that the following issues, among others, might need to be studied: the acceptance and binding effect of contract terms displayed on a video screen but not necessarily expected by a party; the ability of the receiving party to print the general conditions of a contract; record retention; and the incorporation by reference of contractual clauses accessible through a hyperlink. Что касается вопроса о том, как можно выражать согласие в рамках сделок, заключаемых в режиме он-лайн, то широкую поддержку получило мнение о том, что, возможно, необходимо среди прочих изучить следующие вопросы: акцепт и обязательный характер условий договора, высвечиваемых на экране монитора, но не обязательно ожидаемых стороной; возможность получающей стороны распечатать общие условия договора; сохранение записей; и включение путем ссылки договорных условий, доступных через гиперссылки.
The selected activity is displayed. Отображается выбранное мероприятие.
Address lists displayed in Outlook 2007 Списки адресов, отображаемые в Outlook 2007
Note any error messages that are displayed. Обратите внимание на все показанные сообщения об ошибке.
Only messages that meet all filter criteria will be displayed. На экран будут выведены только те сообщения, которые удовлетворяют всем условиям отбора.
Where everything was displayed in poorly labeled roach-proof bins. Где все товары были выставлены в банках, защищённых от тараканов, с непонятными этикетками.
The check layout is displayed. Отображается выходная форма чека при выводе на печать.
The standard period displayed is this month. Стандартным отображаемым периодом является текущий месяц.
Impressions: Number of times an annotations was displayed. Показы: сколько раз были показаны аннотации.
If the Exchange Server Analyzer finds the following three conditions, a warning is displayed: На экран будет выведено предупреждение, если анализатор сервера Exchange обнаружит, что выполнены три следующих условия:
- At an exhibition in the Nevsky House of Culture, where my work was displayed. - На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
An inquiry form is displayed. Отобразится форма запроса.
Any original or copy records are displayed. Будут отображены все записи оригиналов или копий.
It is the same information displayed in different ways. Это одни и те же данные, показанные разными способами.
The text can also move, allowing a message of virtually unlimited length to be displayed. Текст может также представлять собой бегущую строку, что позволяет выводить на экран сообщения практически любой длины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.