Exemples d'utilisation de "dissenting view" en anglais

<>
Dissenting opinion: “What occurs in the alleged self-defense of the honor is the sacrifice of humanity's supreme asset- life- in view of mere prejudices that pervade some layers of society'Honor is a personal attribute, independent from an act by a third party, and for this reason it is impossible to admit that a man has been dishonored because his wife is unfaithful " Law and morals do not allow women to violate their duties. Особое мнение: " То, что имеет место в связи с якобы защитой чести, является принесением в жертву высшего достояния человечества- жизни- из-за явных предрассудков, которые превалируют в некоторых слоях обществаЧесть является личным атрибутом человека, независимым от действий третьей стороны, и по этой причине невозможно признать, что человек был обесчещен, потому что его жена неверна " " Закон и мораль не позволяют женщине нарушать ее обязанности.
Dissenting views found little traction. Особые мнения имели мало шансов на успех.
However, the existence of television shows like Solovyov’s demonstrates that in Russia there are venues for open debate and dissenting points of view. Тем не менее, существование таких телевизионных программ, как ток-шоу Соловьева, свидетельствует о том, что в России есть места, где можно открыто вести дискуссии и выражать свое несогласие.
And by the same token, there is no need to buy SSTL shares back from dissenting minority holders at the current stage of the deal. При этом на данном этапе не возникает необходимости выкупать доли у миноритариев SSTL, несогласных с конвертацией.
What a fine view! Какой замечательный вид!
Too many American analysts feel compelled to keep their dissenting opinions to themselves. Слишком многие американские аналитики считают нужным держать при себе свое не совпадающее с официальным мнение.
How do you view this matter? Как вы смотрите на это дело?
In the U.S., by contrast, there hasn't been a successful FARA prosecution since 1966, and the U.S. government has not recently attempted to use the law against organizations pushing dissenting agendas. В США же, напротив, успешного судебного процесса по закону о регистрации иностранных агентов не было с 1966 года, и в последнее время американское правительство даже не пытается применять этот закон против организаций, стоящих на позициях инакомыслия.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
That's been a dissenting voice, for the most part. Этот голос был, по меньшей мере, несогласным.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
Sometimes a strong dissenting force can be beneficial to a group, and that's probably the biggest reason why the EU should hope to avoid Brexit. Иногда сохранение сильного несогласного голоса идет на пользу всей группе. Вероятно, это главная причина, из-за которой Евросоюз не хотел бы потерять Великобританию.
The balcony commands a splendid view. С балкона открывается превосходный вид.
This has provided the ideological justification for Putin's crackdown on dissent, and the rationale behind the Church's cooperation with the Kremlin in the repression of civil society groups or other religious groups which have dissenting political views. Эта концепция идеологически оправдывает как попытки Путина подавлять инакомыслие, так и сотрудничество церкви с Кремлем в области притеснения общественных и религиозных организаций, политические взгляды которых расходятся с взглядами РПЦ и властей.
We can get a beautiful view of the sea from the hill. С холма мы можем видеть красивый вид моря.
“They know we tolerate dissenting voices, whereas they don’t, so they make ample use of this.” «Они знают, что мы терпимо относимся к инакомыслящим, а они — нет, поэтому они постоянно этим пользуются».
My point of view is contrary to yours. Моя точка зрения не совпадает с вашей.
Then there are the dissenting voices, like Sobchak. Но есть и несогласные типа Собчак.
I'd like a room with a good view. Я бы хотел комнату с хорошим видом.
It was approved amid loud dissenting voices from populist members of the parliament who warned that lumping Russia into a report that also deals with Islamist terrorists is “hypocritical” and may goad Moscow into renewed Cold War tensions. Резолюция была принята на фоне громких возгласов со стороны популистских членов парламента, которые предупреждали, что включать Россию в доклад, в котором речь также идет об исламистских террористах, «лицемерно», и это может спровоцировать Москву на возобновление напряженности времен холодной войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !