Sentence examples of "divisible" in English

<>
Russians are not accustomed to thinking of authority as divisible. Они не привыкли к тому, что власть является делимой.
The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin... Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...
As much as we might want to compartmentalize issues, we cannot, because for Russians everything is linked and trust is not divisible, and because a vast disparity in power tempts Russians to seek asymmetrical and unorthodox responses to the challenges they believe we pose to them. Как бы мы ни стремились разложить эти вопросы по полочкам, нам это не удается, поскольку для русских все связано, а доверие не делимо, кроме того огромное неравенство во власти соблазняет россиян на поиски асимметричных и неординарных ответов на вызовы, которые, по их мнению, мы им бросаем.
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces. Он верил в то, что материя не может делиться на всё более мелкие частицы бесконечно.
An aspect ratio no larger than 1280px wide and divisible by 16px. соотношение сторон не больше 1280 пикселей в ширину, кратное 16 пикселям;
NATO and security are not divisible, and real stability depends on making that abundantly clear. НАТО и безопасность вещи неразделимые, и подлинная стабильность зависит от того, сможем ли мы заявить об этом предельно ясно.
Add any quantity that is not evenly divisible by the load line’s packing quantity to the demand. Добавление в спрос любого количества, которое не делится на упакованное количество строки загрузки без остатка.
The common goal of pushing back this group is achieved, while the more divisible cost of terrorist retaliation is borne by someone else. Общая цель ослабления этой группировки будет достигнута, но при этом большую часть издержек, связанных с террористическим возмездием, будет нести кто-то другой.
Since in the given case the merger was not divisible, the Bundeskartellamt therefore assumed in accordance with the prevailing view that there was a general prohibitory power for the merger as a whole in order to apply the purpose of section 36 (1) of the ARC. Поскольку в данном случае слияние не могло быть разделено, Бундескартельамт поэтому в соответствии с преобладающим мнением исходил из того, что он имеет общее право запрета в отношении слияния в целом, чтобы обеспечить достижение целей положений пункта 1 статьи 36 АРК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.