Sentence examples of "do" in English with translation "проделывать"

<>
But they can do pretty amazing things, too. Но они могут проделывать кучу интересного.
Just do that kind of stuff and have fun with it. Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие.
We're now able to do that kind of thing with groups. Теперь мы способны проделывать это с группами.
And I can do all that kind of same stuff I showed you before. И я могу проделывать все то, что уже показал.
And so then people get very inconsistent results when they do it this way. Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
Clay Shirky looks at "cognitive surplus" - the shared, online work we do with our spare brain cycles. Kлэй Ширки рассматривает когнитивный излишек - работу онлайн, которую мы проделываем за счет свободных мозговых клеток и которой потом делимся с другими.
So we do quite a lot of work at IDEO trying to convince our clients of this. И мы проделываем много работы в IDEO, в попытках убедить наших клиентов в этом.
They got a ritual, a religious thing, they have to do in front of the standing stones up on Round Mountain. У них есть ритуал, что-то религиозное, что они должны проделывать перед стоящими камнями на Круглой Горе.
Well, what we've shown is that, first of all, we can actually give the monkeys a financial currency, and they do very similar things with it. Во-первых, мы показали, что можно действительно дать обезьянам деньги как финансовый инструмент и они будут проделывать простые операции с ними.
But the irony is, of course, that Angela can do this because she's the one person who you know would never, ever, ever break any rules of Wikipedia. Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе.
Across the nation I had gradually come to know and respect a small number of men whom I had seen do outstanding work of their own in selecting common stocks for growth. Я постепенно познакомился и проникся глубоким уважением к небольшой группе людей, которые, как я видел, самостоятельно проделывали неординарную работу по выбору обыкновенных акций, обещавших рост.
We do that for all the words and phrases that appear in those books, and that gives us a big table of two billion lines that tell us about the way culture has been changing. Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.
It's the what our minds do every night to digest the day and to prepare to bridge from the potential mind when we're asleep to the actual mind when we awaken the following morning. Это то, что проделывает наш мозг каждой ночью, чтобы обработать информацию, полученную за день, и проложить мостик между потенциальным разумом в состоянии сна и реальным разумом, когда мы просыпаемся на следующее утро.
Now - - all of you have done this. Каждый из вас когда-либо проделывал подобное.
Me, the Axe, getting the job done. Я, Топор - проделываю работу.
And other mathematicians did the same sort of thing. Подобное проделывали и другие математики.
Eighteenth-century revolutionaries did the same to churches in France. Революционеры XVIII века проделывали то же самое с французскими церквями.
McKim found this every time he did it with his students. И МакКим обращал на это внимание каждый раз проделывая это со студентами.
This is a smart academic doing a little bit of tricks here." Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.