Sentence examples of "donations" in English with translation "передача в дар"

<>
The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди.
The proposed donation, comprised primarily of prefabricated facilities, generators and accommodation equipment, would enhance the Eritrean Government's operational capabilities. Передача в дар такого имущества, состоящего главным образом из сборных конструкций, генераторов и оснащения жилых помещений, позволит повысить оперативные возможности правительства Эритреи.
The donation of those assets, comprising primarily prefabricated facilities and information technology equipment (computers and printers), would enhance the operational capabilities of the Government of Ethiopia. США. Передача в дар такого имущества, состоящего главным образом из сборных конструкций и информационно-коммуникационного оборудования (компьютеры и принтеры), повысит оперативные возможности правительства Эфиопии.
The Secretary-General indicates that the donation of these assets, comprising primarily prefabricated facilities and information technology equipment (computers and printers), would enhance the operational capabilities of the Government of Ethiopia. Генеральный секретарь указывает на то, что передача в дар этого имущества, состоящего главным образом из сборных конструкций и информационно-коммуникационного оборудования (компьютеры и принтеры), повысит оперативные возможности правительства Эфиопии.
Language problems can complicate communication between the patient and the health professional and health responses can face complex cultural questions such as issues regarding the donation of body organs in the event of death. Языковые проблемы могут затруднять общение между пациентами и работниками системы здравоохранения, и перед пациентами могут вставать такие сложные культурные вопросы, как вопросы, касающиеся передачи в дар человеческих органов в случае смерти.
Zell Kravinsky, an American who has given a kidney to a stranger, points out that donating a kidney can save a life, while the risk of dying as a result of the donation is only 1 in 4000. Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
At UNMEE, assets proposed for donation were transferred, in advance of a decision by the General Assembly, to the Government of Ethiopia, the Government of Eritrea and the African Union, and approval was sought ex post facto for the transfer. В МООНЭЭ имущество, предложенное для передачи в дар, было передано правительству Эфиопии, правительству Эритреи и Африканскому союзу еще до принятия соответствующего решения Генеральной Ассамблеей, в связи с чем предпринимались попытки получить постфактум ее согласие на эту передачу.
Entrepreneurs involved in brokerage, trade consulting or arrangement of contracts, or participating in any form in activities involving movement of strategic goods, by means of export, import, transit, leasing, donation or apport into a company, are subject to control by the Minister of Economy. Предприниматели, причастные к брокерской деятельности, торговым консультациям или переговорам по контрактам, либо принимающие любое участие в деятельности, связанной с передвижением стратегических товаров вследствие экспорта, импорта, транзита, лизинга, передачи в дар или вклада в ту или иную компанию, подлежат контролю со стороны министерства экономики.
A variety of events had been held in many cities, including a conference attended by more than 2000 representatives of all sectors of society, the issuance of commemorative stamps, the publication of popular space science materials geared to young readers, the donation of books to universities and schools and the organization of popular space science exhibitions. Во многих городах страны проходили разнообразные мероприятия, в том числе конференция, в которой приняли участие более 2000 представителей всех слоев общества, выпуск посвященных Неделе почтовых марок, публикация научно-популярных материалов о космосе, предназначенных для юных читателей, передача в дар книг университетам и школам и организация научно-популярных выставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.