Sentence examples of "draw criticism" in English

<>
Even small proposed cuts are likely to draw heavy criticism from Republicans who have argued that a smaller nuclear force would weaken the U.S. at a time when Russia, China and others are strengthening their nuclear capabilities. Даже самые незначительные предложения об уменьшении количества вооружений скорее всего вызовут резкую критику со стороны республиканцев, которые утверждают, что сокращение ядерных сил приведет к ослаблению США, причем произойдет это в момент, когда Россия, Китай и другие страны укрепляют свой ядерный потенциал.
The president’s position on nuclear weapons accordingly drew criticism from the Kremlin. Позиция президента по вопросу о ядерном оружии, соответственно, вызвала критику со стороны Кремля.
Gen. Townsend’s latest comments have drawn criticism from local groups monitoring the civilian toll. Последние комментарии генерала Таунсенда вызвали критику со стороны местных групп, следящих за гражданскими потерями.
At first it was the European Commission that drew criticism for its slowness in making proposals to rally national governments and their policymakers. Изначально именно Комиссия Европейского союза вызвала критику за свою медлительность в принятии решения по объединению национальных правительств и лиц, определяющих политический курс.
The Bush administration’s penchant for caution drew criticism, nearly from his first day in office, for being out of step, as changes in the Soviet Union seemed undeniable to so many observers. Склонность администрации Буша к осторожности вызвала критику практически с первого дня ее работы, и критиковали ее за то, что она не идет в ногу с теми изменениями, которые представляются неоспоримыми для столь большого количества наблюдателей.
Still, the findings of two Brookings reports on the issue drew criticism from some academics and advocates for U.S. engineers, who noted that tech companies were using Brookings’s scholarship to lobby for an expansion of the visa program. Тем не менее два доклада Брукингского института по вопросу о визах вызвали критику со стороны некоторых ученых и людей, выступающих в поддержку американских инженеров. По их мнению, работающие в области высоких технологий компании используют экспертов Брукингского института для лоббирования расширения программы предоставления иностранцам рабочих виз.
While China remains politically stable under stern, one-party communist rule, east Asia faces challenges ranging from Thailand's military governance to the election of Philippine President Rodrigo Duterte, whose bloody anti-drug campaign has drawn criticism from human-rights activists. Китай остается политически стабильной страной под управлением Коммунистической партии, но Восточная Азия столкнулась с проблемами, начиная от военного управления в Таиланде до выбора президентом Филиппин Родриго Дутерте, чья кровавая кампания по борьбе с наркотиками вызвала критику правозащитников.
Nonsense: political parties, democratic institutions, work well only when they draw strength and inspiration from a developed, pluralist civic environment and are exposed to criticism from that environment. Это – полная бессмыслица: ведь политические партии, демократические институты работают хорошо только тогда, когда они берут свою силу и вдохновение из развитого, плюралистического гражданского окружения, и когда они выставлены на суд этого же окружения.
His book became an object of criticism. Его книга стала предметом критики.
The game ended in a draw with a score 6-6. Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6.
Most writers are sensitive to criticism. Большинство писателей чувствительны к критике.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
He was embarrassed when I insisted on reading the criticism of his new book. Он смутился, когда я настоял на том, чтобы он прочитал критику его новой книги.
Draw a line on the paper. Нарисуйте на листе бумаги линию.
Don't be so sensitive to criticism. Не воспринимай критику так болезненно.
I know that he can draw. Я знаю, что он может рисовать.
You are too sensitive to criticism. Ты слишком чувствителен к критике.
Believe it or not, I can actually draw. Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.
He is very sensitive to criticism. Он очень чувствителен к критике.
Draw a small circle. Нарисуй кружочек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.