Sentence examples of "draw the line" in English

<>
My motto is "Fags and weed, glue and speed, but I draws the line at crack". Мой девиз "Сигареты и травка, клей и спид, но я чётко разграничиваю".
Where do you draw the line? Где нужно провести линию?
Where do we draw the line? Где же провести черту?
The problem is where to draw the line. Проблема заключается в определении границ дозволенной свободы.
Even I draw the line at piercing arseholes. Даже я считаю, что недопустимо делать пирсинг на задницах.
Where and how can we draw the line? Где и как мы можем провести черту?
The question is where we should draw the line. Вопрос в следующем: где мы должны провести линию.
Where do we draw the line between West and East? Где провести черту между Западом и Востоком?
Dude, I draw the line at sitting on a metal salad bowl. Чувак, я считаю недопустимым сидеть на металлической салатнице.
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets? Да и вовсе где находится черта между развитой экономикой и развивающимся рынком?
I've many faults, God knows, but I try to draw the line at masochism. У меня много недостатков, одному Богу известно сколько, но я пытаюсь провести черту под мазохизмом.
To draw the line at proscribing an Iranian nuclear weapon — as some argue — would prove unmanageable. Как утверждают многие, провести черту и объявить иранское ядерное оружие вне закона будет невозможно.
I know you're hurting, so I'll reserve judgment, but I gotta draw the line somewhere. Знаю что тебе непросто, и я заслуживаю осуждения, но это - просто нечто.
One difficult question is where, exactly, to draw the line that defines the basic status to which all citizens are entitled. Один из сложных вопросов заключается в том, где провести черту, определяющую тот базисный экономический статус, на который имеют право все граждане.
I draw the line at my youngest son having threesomes when he should be boning up on the life and times of Pliny the Younger. Я не потерплю, чтобы мой сын занимался групповухой, вместо того, чтобы брать пример с успехов Плиния младшего.
During 2007, a promising fund-raising vehicle for the campaign has been launched: an earmarked monthly gift scheme called “It is time to draw the line”. В 2007 году был опробован перспективный механизм мобилизации средств на цели этой кампании — план ежемесячной торговли специальными сувенирами под названием «Пора подвести черту».
Because, for example, if you pass a law that allows a boss to fire an employee for homosexual behavior, where exactly do you draw the line? Потому что, например, если вы принимаете закон, это даёт начальнику возможность уволить работника за гомосексуальное поведение, а где же вы проводите здесь грань?
A clear definition of what constitutes logistics services does not exist, as it is difficult to draw the line between logistics services and other sectors, for example transport services, which are a key feature of logistic services. Четкого определения того, что представляют собой логистические услуги, не существует, поскольку трудно провести различие между логистическими услугами и другими секторами, например транспортными услугами- ключевой составляющей логистических услуг.
But there I would draw the line: while movement in Friedman’s direction was by and large positive over the past generation, the gains to be had from further movement in that direction are far less certain. Но, в то время как движение в направлении принципов Фридмана было в целом позитивным на протяжении последнего поколения, выгода от дальнейшего движения в этом направлении является гораздо менее определенной.
Russia may not be able to occupy all of Ukraine, despite Vladimir Putin’s boasts that he could reach Kyiv within “two weeks,” but it can draw the line between Ukrainian forces and the separatists anywhere it wants. Россия вряд ли сумеет оккупировать всю Украину, несмотря на хвастливое заявление Владимира Путина, что он может дойти до Киева за «две недели», но линию разделения между украинскими силами и сепаратистами она способна провести там, где захочет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.