Sentence examples of "driving" in English with translation "заезжать"

<>
no matches found
Said he was gonna go to the driving range Before he came home. Сказал, что перед возвращением домой заедет в гольф-клуб.
Just saw him driving some spaceship car into a garage at Broadway and 57th Только-что видел его на каком-то болиде, заехал в гараж на углу Бродвея и 57-й улицы
Well, this is as far west as we could go without driving into the water. Что ж, мы уехали настолько далеко на запад, насколько это вообще было возможно, не заезжая в воду.
What explanation do you think there can be for Robin removing and dumping your number plates, and then driving himself into the quarry? Как ты объяснишь, что Робин открутил и выбросил номера твоей машины, а потом заехал на ней прямиком в карьер?
Meawhile, you story is simply that you came up from Oxford for a perfectly respectable dance were not used to wine had too much and then lost the way driving home. Вы же должны просто рассказать, что приехали из Оксфорда, на этот весьма респектабельный бал, не привыкли к вину, выпили лишнего и на пути домой заехали не помните куда.
Imagine driving into your garage - we've built a system to do this - you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into the wall. Представьте себе въезд в гараж - мы создали систему специально для этого. Заезжаешь в гараж, и машина сама заряжает себя. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
And drove over the curb. И заехал на бордюр.
Right, drive up those ramps there. Так, заезжай по этим мосткам.
You drive. You take your depleted battery out. Заезжаете, вынимаете пустую батарею,
Or I could drive over there right now. Или я мог бы заехать к тебе прямо сейчас.
Why don't you drive over to my office? Почему бы Вам не заехать ко мне в офис?
Twice I drove a car into a swimming pool. Дважды я заехала на машине в бассейн.
It's covert, there's a door at the back, you can drive in. Снаружи там ничего не видно, дверь сзади, можете заезжать.
Uh, well, I guess I'll just drive up to Sacramento and pick it up. Ну, ладно, думаю, я просто заеду и заберу их из Сакраменто.
Can someone take away grandpa's keys away before he drives us into a ditch? Кто-нибудь заберет у дедули ключи, пока он не заехал в кювет?
I stopped you when you tried to drive us into Lake Michigan because Scottie Pippin got married. Я остановила тебя, когда ты хотела заехать на машине в озеро Мичиган, потому что Скотти Пиппен женился.
I just drove over here to help you both out of what sounds like a very delicate situation. Я просто заехала сюда чтобы помочь вам выйти из очень щекотливого положения.
But you said we were just gonna go for a drive, and my head is starting to hurt, so. Но ты говорил, что мы просто заедем на минутку, и у меня начинает болеть голова, так что.
My mate, Colin Woods, picked me up in his car and we drove to Milton Keynes where he lives. Мой приятель, Колин Вудз, заехал за мной на машине и мы поехали на Милтон Кейнз, где он и живет.
They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine and drop people off on the surface of the glacier. Люди просто заезжают туда на автобусах по боковой морене и выходят на поверхность ледника.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.