Sentence examples of "driving" in English with translation "управлять"
Translations:
all3333
вести255
управлять233
водить219
ехать218
движущий210
вождение194
ездить138
движение119
заставлять116
стимулировать100
поехать94
проезжать93
править62
за рулем54
управление40
правило38
заезжать28
двигаться25
добираться22
ведущий17
въезжать17
везти16
езда14
клонить13
загонять12
выживать11
гнать9
перегонять6
рулить5
улучшение4
погнать4
погонять4
раскатывать4
гонять2
крутить баранку2
повозить2
проезд2
автовождение1
приведение в действие1
other translations929
She is driving them like tiny little remote-control airplanes.
Она управляет ими, как крошечными модельками самолётиков.
It turns out that women are really driving the social media revolution.
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ.
10/Till the age of 18, moped card or driving licence required.
10 До 18 лет требуется карточка, дающая право на управление мопедом, или водительское удостоверение.
We're asking the guy with the mixed drink, driving the car.
Мы обращались к парню с ликёром, управляющим автомобилем.
The brain is recording all information and driving all change in temporal context.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
Have you seen those Range Rovers with high seats and chickens driving along?
Вы видели такие Range Rover 'ы, с высокими сиденьями и управляемые цыплятами?
Instead, the country's murky and increasingly fractured politics are now driving its fate.
Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix.
Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer.
И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером.
He was again convicted on 23 June 1994, this time of driving without a licence and without insurance.
23 июня 1994 года он был вновь осужден- на этот раз за управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса.
Exceeding the maximum six-day or fortnightly driving time limits by margins of 25 per cent or more.
Превышение максимально установленной продолжительности управления транспортным средством за 6-дневный или двухнедельный период на 25 % или более.
043 This function shall also permanently monitor the continuous driving time and the cumulative break time of the driver.
043 Эта функция также обеспечивает постоянный контроль за непрерывным временем управления и совокупным временем перерывов в работе водителя.
We're going to go through four value-shifts that we see driving new consumer behaviors, that offer new management principles.
Давайте пройдемся по четырем изменениям в ценностях, отражающих новое поведение потребителей, и предлагающих новые принципы управления.
Moreover, Americans themselves could benefit from incorporating new perspectives into their own narrative, which has been driving their choices for so long.
Более того, американцы сами бы смогли извлечь выгоду из новой точки зрения на свою философию жизни, управляющей выбором так долго.
It’s almost a defining characteristic of life that biological systems change their state in response to some driving signal from the environment.
То, что биологические системы изменяют свое состояние в ответ на какой-то управляющий сигнал из внешней среды, является едва ли не главной характерной чертой жизни.
Thus, with supply-side factors no longer driving global growth, we must reassess our expectations of what monetary and fiscal policies can achieve.
Таким образом, поскольку факторы предложения больше не управляют ростом мировой экономки, нам необходимо пересмотреть наши ожидания того, чего могут достичь денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика.
It does not include waiting time and time not devoted to driving spent in a vehicle in motion, a ferryboat or a train;
Этот термин не охватывает время ожидания и время, не используемое для управления и проведенное в движущемся транспортном средстве, на пароме или в поезде;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert