Sentence examples of "dropping" in English with translation "бросать"

<>
We're not dropping anchor again. Больше не будем якорь бросать.
I'm dropping an anchor to stop us. Я бросаю якорь чтобы остановить нас.
And don't even think about dropping out." И даже не думай о том, чтобы бросить школу".
Hunt and Webber accused me of dropping the ball. Хант и Вебер обвинили, что я бросаю начатое.
I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday. Я просто хотел извиниться, что бросил свои обязанности наставника вчера.
Here we have children dropping out of high school. Здесь показан процент детей, бросающих школу.
Who has been dropping Milk Duds on my carpet? Кто бросил карамельки на мой ковер?
No prep, dropping a case into my lap without prep, no warning. Без подготовки, бросили дело мне на руки без подготовки, без предупреждения.
So I take it this is not a kid dropping Mentos into his soda pop. Как я понимаю, тут не ребенок бросил ментос в кока-колу.
I was a young man, and I had been dropping in and out of college. Я был молодым человеком, и я периодически то учился, то бросал институт.
I know it's not permanent, but we spent an entire day without dropping any balls. Я знаю, это не панацея, но мы за весь день не бросили ни одно дело.
"That's about the same as dropping a bowling ball from a height of one foot," Sorge says. «Это примерно то же самое, что бросать шар для боулинга с высоты 30 сантиметров», — говорит Зорге.
She climbed up a rope on the side of the stage and started dropping lights on people's heads. Она забралась по веревке со стороны сцены и стала бросать лампочки людям в голову.
As a result, children suffer from poor learning achievement and low motivation and increasingly are dropping out of school. В результате этого дети страдают от плохой успеваемости и низкой мотивации и все чаще бросают школу.
What kinds of specific measures have been taken to prevent girl children and adolescents from dropping out of school, and what impact have they had? Просьба указать, какие конкретно были приняты меры для того, чтобы девочки и юноши не бросали школу, и каковы результаты этих мер.
Yes, it's better to make more money rather than less, or to graduate from college instead of dropping out, but the differences in happiness tend to be small. Конечно, лучше быть тем, кто много зарабатывает, чем тем, кто экономит, лучше закончить университет, чем бросить учёбу, но разница в степени счастья в любом случае будет незначительной.
The world is shedding tears of blood, and the men who are leading the world are becoming slaves of big red desire, dropping the world into turmoil and pain. Мир проливает кровавые слезы, и люди которые управляют миром становятся рабами красной страсти, бросая мир в хаос и боль.
Someone, somewhere, is always dropping something where it will jam in the steps, or trying to wedge something on that's too big and heavy, or just doing something stupid. Кто-то постоянно туда что-то бросает, что может застрять в ступенях, или старается затащить что-то слишком большое и тяжелое, и просто делает какую-нибудь глупость.
Please indicate measures being taken to address such obstacles to girls'education and to decrease the proportion of girls, particularly girls from rural areas, dropping out of school at the secondary level. Пожалуйста, укажите, какие меры принимаются для того, чтобы устранить подобное препятствие на пути к получению девочками образования и уменьшить долю девочек, особенно девочек из сельских районов, которые бросают среднюю школу.
The Committee reiterates its concern that child labour is a problem in the State party, with an increasing number of children dropping out of school and taking up work in the informal sector, especially in agriculture. Комитет подтверждает свою озабоченность тем, что в государстве-участнике стоит проблема детского труда, характерным признаком которой является рост числа детей, бросающих школу и поступающих на работу в неформальный сектор, особенно в сектор сельского хозяйства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.