Sentence examples of "drug abusers" in English

<>
Because the drug abusers often are themselves the dealers, the localized drug networks turn police work into a game of whack-a-mole. Поскольку наркодилеры часто сами являются наркоманами, локализованные наркосети превращают работу полиции в игру «ударь крота».
We plan to renew our preventive efforts among vulnerable groups, including men who have sex with men, sex workers, intravenous drug abusers and youth. Мы планируем подтвердить наши превентивные усилия среди уязвимых групп, в частности мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, работников секс-индустрии, наркоманов, практикующих внутривенное введение наркотиков, и молодежи.
Several other representatives described substitution maintenance therapy programmes, aimed at stabilizing drug abusers and helping them to improve their well-being and social functioning. Некоторые представители рассказали о программах заместительного поддерживающего лечения, направленного на стабилизацию состояния наркоманов и оказания им помощи с целью улучшения их здоровья и социальной функции.
In his parting speech in May 2002 the former Governor emphasized the importance of the Cayman Islands drug court, which represents a shift from traditional punishment for drug abusers to a restorative approach. Выступая в мае 2002 года с речью, посвященной завершению срока его полномочий, бывший Губернатор территории подчеркнул важное значение суда Каймановых островов по делам, касающимся наркотиков, который стремится отказываться от традиционных видов наказания наркоманов в пользу восстановительного подхода.
Information about detention and use of coercive measures in child welfare institutions, psychiatric treatment, institutions for mentally disabled persons, treatment of drug abusers and persons suffering from senile dementia, is provided under article 16. Информация о содержании под стражей и применении принудительных мер в детских попечительских учреждениях, в процессе психиатрического лечения, в учреждениях для умственно отсталых лиц, при лечении наркоманов и лиц, страдающих старческим слабоумием, представлена в разделе по статье 16.
The mapping of existing medical and social services for drug abusers, training needs assessments among personnel and detailed action programmes for the diversification of services in each selected target area have all been completed. Была завершена работа по систематизации существующих медицинских и социальных служб для наркоманов, оценке потребностей персонала в повышении квалификации и составлению подробных программ действий по диверсификации услуг в каждом специально выбранном целевом районе.
However, the number of registered HIV-positive drug users remained low; only two were identified by the end of 2000, in spite of the fact that the number of drug abusers is rising at an alarming rate. В то же время количество выявленных случаев заражения среди потребителей наркотиков остается на низком уровне; лишь два было зафиксировано к концу 2000 года, несмотря на то, что наркоманов, к сожалению, становится все больше.
The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. Представитель Пакистана отметил, что в последние годы количество наркоманов в его стране сокращалось, несмотря на происходившее одновременно с этим значительное расширение масштабов культивирования опийного мака и незаконного производства опия и героина в соседнем Афганистане.
Governments should examine how drug abusers are dealt with and, where necessary, amend their legislation to encourage the rehabilitation of abusers through, for example, the introduction of drug courts, police referral to voluntary treatment programmes or other recognized alternative approaches to treatment. Правительствам следует изучить условия обращения с наркоманами и, при необходимости, изменить законодательство, с тем чтобы предусмотреть в нем возможности для реабилитации наркоманов, например, путем создания судов по делам о наркотиках, предоставления полиции права направлять наркоманов на добровольное лечение или применения других признанных альтернативных методов лечения.
In addition, a comprehensive package of interventions for HIV prevention among drug abusers could include AIDS education, training in life skills, distribution of condoms, voluntary and confidential counselling and HIV testing, access to clean needles and syringes and to bleach materials and referral to a variety of treatment options. Кроме того, всеобъемлющий комплекс практических мер по профилактике ВИЧ среди наркоманов может включать просвещение по проблеме СПИДа, обучение жизненно необходимым навыкам, распространение презервативов, добровольное и конфиденциальное консультирование и проведение анализа на ВИЧ, обеспечение доступа к стерильным иглам и шприцам и к дезинфицирующим средствам, а также направление на различного рода лечение.
CRC was concerned at the high rate of teenage pregnancies and of drug abuse among adolescents and recommended an increase in efforts to establish and promote adequate adolescent health services, including mental health and reproductive health services, as well as to take all necessary measures to prevent drug abuse and to provide therapeutic, recovery and reintegration services for drug abusers. КПР выразил обеспокоенность в связи с многочисленностью случаев беременности девочек-подростков и злоупотребления наркотиками среди подростков и рекомендовал активизировать усилия с целью создания и развития соответствующих служб охраны здоровья подростков, включая службы психического и репродуктивного здоровья, а также принять все необходимые меры в целях предупреждения наркомании и оказания наркоманам услуг в области лечения, реабилитации и социальной реинтеграции65.
Several representatives called for improved availability of and access to treatment and rehabilitation services and the need to better meet the growing needs of particular target groups, such as young addicts, and needs related to the abuse of specific substances, such as cannabis, while maintaining and extending the provision of treatment services to help long-term drug abusers, in many cases abusers of opioids. Некоторые представители призвали расширить доступ к службам лечения и реабилитации и их доступность, а также отметили необходимость более четкого удовлетворения растущих потребностей отдельных целевых групп, в частности молодых наркоманов, и потребностей, связанных со злоупотреблением отдельными веществами, такими как каннабис, при одновременном сохранении и расширении охвата лечебными услугами для оказания помощи лицам, длительное время злоупотребляющим наркотиками, во многих случаях опиоидами.
He had been prescribed an opioid painkiller after a high school lacrosse injury and then secretively became a drug abuser, according to his lawyer, public defender Sarah Newhall. Ему прописали опиоидное обезболивающее после травмы во время игры в лакросс в старших классах, после чего он стал тайным наркоманом, как утверждает его государственный защитник Сара Ньюхолл (Sarah Newhall).
One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers (Borgestadklinikken). Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок (Borgestadklinikken).
For example, in Kazakhstan, the total number of drug abusers who received treatment in 2003 reflects an increasing demand over the previous years. Например, в Казахстане общее число лиц, злоупотребляющих наркотиками, которые прошли лечение в 2003 году, отражает растущий спрос на лечение в сравнении с предыдущими годами.
There are only two countries responding to the biennial reports questionnaire in North America and Oceania that have very high coverage of service provision to drug abusers. Лишь в двух странах, заполнивших вопросник к докладам за двухгодичный период и расположенных в Северной Америке и Океании, отмечена весьма высокая степень охвата услугами лиц, злоупотребляющих наркотиками.
The Committee also notes with concern that child drug abusers are considered as criminals under article 231 of the Criminal Code and not as children in need of care and protection. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что согласно статье 231 Уголовного кодекса дети, злоупотребляющие наркотиками, считаются преступниками, а не лицами, нуждающимися в заботе и защите.
Several speakers provided examples of programmes aimed at reaching drug abusers and providing them with information on the risks associated with drug abuse and on clean injecting equipment, substitution therapy, treatment and rehabilitation and other related services. Ряд ораторов сообщили о некоторых программах, преследующих цель охватить всех лиц, злоупотребляющих наркотиками, и проинформировать их об опасностях, связанных со злоупотреблением наркотиками, а также о возможностях получения стерильного инъекционного инструментария, заместительной терапии, лечении и реабилитации и других соответствующих службах.
The costs and consequences of the drug problem, as reflected in the prevalence of injecting drug abuse, HIV prevalence among injecting drug abusers and the percentage of people receiving drug treatment for the first time (any drugs). издержек и последствий наркопроблемы, о которых свидетельствуют распространенность злоупотребления наркотиками путем инъекций, распространенность ВИЧ среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций (ЛНИ), и доля лиц, впервые обратившихся за наркологической помощью (в связи с любыми психоактивными средствами).
The representative of Germany said that, in her country, drug injection rooms were referred to as “medically supervised outreach facilities”, and they had succeeded in establishing contact with drug abusers who otherwise could not have been reached. Представитель Германии заявила, что в ее стране помещения для инъекций наркотиков являются " амбулаторными учреждениями с медицинским персоналом " и что они успешно налаживают контакты с лицами, злоупотребляющими наркотиками, с которыми в иных случаях невозможно связаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.