Sentence examples of "drugs" in English with translation "допинг"

<>
Some argue that taking drugs is “against the spirit of sport.” Некоторые утверждают, что принятие допинга «противоречит духу спорта».
Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones. Существует широкое мнение, что Бондс употребляет допинги и синтетические гормоны.
Moreover, many types of doping or performance enhancing drugs are just not good for athletes. Более того, многие разновидности допинга попросту наносят вред спортсменам.
Getting performance enhancing drugs out of sport will not be easy, and success is not assured. Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно.
First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character. Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена.
When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater. Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей.
There is now a regular season for discussing drugs in sports, one that arrives every year with the Tour de France. Из года в год в одно и то же время мы обсуждаем применение допинга в спорте, а именно во время прохождения «Тур де Франс».
If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat. Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание.
In 2014, the former head of Australia’s anti-doping agency accused Russia of running a national program to give athletes performance-enhancing drugs. В 2014 году бывший глава австралийского антидопингового агентства обвинил Россию в проведении государственной программы, предусматривающей прием спортсменами препаратов, повышающих их физические характеристики, или допингов.
Russian leaders said they supported barring athletes who had used banned, performance-enhancing drugs in competition, but expressed bewilderment at the U.S. action. Российские руководители сказали, что поддерживают идею отстранения от соревнований тех спортсменов, которые использовали допинг, однако выразили недоумение в связи с действиями США.
Performance enhancing drugs cheapen sport, making winners out of also-rans, and depriving virtuous and superior athletes of the victories that should be theirs. Допинг понижает ценность спорта, делая победителей из посредственных спортсменов и лишая честных и превосходных спортсменов по праву принадлежащей им победы.
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage. Тем, кто скажет, что это даст несправедливое преимущество тем, кто принимает допинг, Савулеску отвечает, что без наркотиков, те, кто унаследовал лучшие гены, получают несправедливое преимущество.
Savulescu proposes that instead of trying to detect whether an athlete has taken drugs, we should focus on measurable indications of whether an athlete is risking his or her health. Согласно Савулеску, вместо того чтобы стараться обнаружить допинг в крови спортсмена, мы должны сосредоточить внимание на поддающихся измерению показателях того, рискует ли спортсмен своим здоровьем.
The history of drugs, and drug control, at the Olympics is discouraging - a farrago of ill-informed rules, outright state-sponsored cheating, and half-hearted and erratic attempts at enforcement. История применения допинга в спорте и контроля над его использованием во время Олимпийских игр обескураживает и представляет собой смесь плохой осведомленности о правилах, прямого обмана при поддержке со стороны государства и беспорядочных, нерешительных попыток принудительного проведения правил в жизнь.
Swimmers from a number of countries spoke out against competitors caught using performance-enhancing drugs in the past, with American Lilly King’s condemnation of Russia’s Yulia Efimova attracting particular attention. Пловцы из разных стран выступили против спортсменов, которые в прошлом были пойманы на применении допинга. Особое внимание привлекло заявление американки Лилли Кинг (Lilly King), осудившей россиянку Юлию Ефимову.
IT IS not news that doping is widespread in sports, including at the highest levels, or even that Russian athletes in particular have been caught using banned drugs to enhance their performance. Всем известно, что использование допинга в спорте — в том числе и в спорте высших достижений — распространено повсеместно. Не секрет даже, что, на использовании запрещенных препаратов для улучшения своих спортивных результатов не раз попадались, в частности, и российские спортсмены.
There are three compelling reasons to ban such drugs: assuring all athletes that the competition is fair; preserving the integrity of the athlete; and safeguarding what gives sport its meaning and value. Существуют три веских основания для установления запрета на применение допинга: гарантия справедливости спортивных состязаний, защита физической и моральной целостности спортсменов и сохранение того, в чем заключается смысл и ценность спорта.
So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise. Принятие допинга было подтверждено тестами в отношении стольких ведущих велосипедистов, и столько велосипедистов, находясь на заслуженном отдыхе, признались, что употребляли их, что возникают сомнения относительно того, можно ли надеяться на победу в этом турнире без допинга.
In effect, if any athletes who used drugs to cheat were not protected by various field mechanisms Russia had put in place, they would be shielded from discovery by a “final, fail-safe mechanism” that would transform a positive sample into a negative one. На самом деле, те спортсмены, которые принимали допинг и которые не были защищены различными установленными Россией полевыми механизмами, были защищены от разоблачения с помощью «конечного, безотказного механизма», позволявшего заменять позитивные пробы на негативные.
As the evidence of widespread doping (i.e., using performance-enhancing drugs, or PEDs) among Russian athletes grows, the International Association of Athletics Federation (IAAF) has decided to maintain its ban of Russia from international competition since November 2015 and this year's Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil. Теперь, когда появляется все больше доказательств того, что многие российские спортсмены принимали допинг (препараты, позволяющие улучшить способности спортсменов), Международная ассоциация легкоатлетических федераций приняла решение запретить России принимать участие в международных соревнованиях, в том числе в Олимпийских играх в Рио, Бразилия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.