Ejemplos del uso de "ease of maintenance" en inglés

<>
For ease of maintenance, you can configure print management for all documents at the module level. Для упрощения работы можно настроить управление печатью для всех документов на уровне модуля.
Following the delivery of the major releases of the software, ongoing maintenance and changes to the IMIS common system continue to be centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. После внедрения основных очередей программного обеспечения текущее обслуживание общей системы ИМИС и внесение в нее изменений по-прежнему централизованно контролируется и осуществляется для облегчения обслуживания и обеспечения надежной и безошибочной работы системы во всех местах службы.
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают
Its trader-friendly design gets rave reviews from UFXMarkets customers for its efficiency and ease of use. Удобный для трейдера дизайн получает восторженные отзывы клиентов UFXMarkets за свою эффективность и удобство использования.
The “option” value associated with potential future uses should always be contrasted with the minimal cost of maintenance. Вероятную ценность, связанную с потенциальным использованием в будущем, следует всегда сопоставлять с минимальными затратами на поддержание таких избыточных мощностей.
For ease of use, buy and sell orders are colour-coded; Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования;
Without the transit fees that are the heart of their business, lack of maintenance will quickly lead to serious decay. Без транзитных сборов, являющихся основой их бизнеса, а значит – без необходимой техподдержки, они начнут разрушаться.
Fully functional Forex trading, effective arsenal of the most essential technical analysis tools (30 technical indicators) and ease of use in everyday activities - all this is MetaTrader 4 for iPhone. Полнофункциональная торговля на рынке Форекс, боеспособный арсенал самых необходимых инструментов технического анализа (30 технических индикаторов) и удобство использования в повседневной деятельности – все это MetaTrader 4 for iPhone.
You can suspend a mailbox database copy in preparation for seeding, or for other forms of maintenance. Вы можете приостановить заполнение или другие формы обслуживания копии базы данных почтовых ящиков.
11.4. The clause headings are inserted strictly for ease of reference and do not affect the interpretation of these Terms of Business. 11.4. Заголовки статей используются для упрощения ссылок и не влияют на толкование настоящего Регламента.
Increased requirements also arise in connection with rental and maintenance, communications and miscellaneous services under section 5, Peacekeeping operations, and utilities, bank charges, general insurance and rental and maintenance of premises in Nairobi owing to the increased volume of maintenance work and ongoing construction projects on the premises. Дополнительные потребности возникли также по статьям аренды и эксплуатации, связи и различных услуг по разделу 5 «Операции по поддержанию мира» и статьям расходов на оплату коммунальных услуг, банковских сборов, общего страхования и аренды и эксплуатации помещений в Найроби в связи с увеличением объема эксплуатационно-ремонтных работ и текущими строительными работами в зданиях.
CGQ Traders is the solution for investors whose priorities are speed of execution, ease of use, fault tolerance, simplicity and functionality. CQG Trader – решение для инвесторов, которым важна скорость исполнения заявок, удобство в использовании, отказоустойчивость, простота и функциональность.
In most cases maintenance is fixed on the basis of mutual agreement between parents at the social work centres (54 %), on the basis of maintenance judgement (41 %) and only a small part is fixed pursuant to a compromise in court (5 %). В большинстве случаев размер алиментов устанавливается на основе взаимного соглашения между родителями в центрах социальной работы (54 процента) или на основе судебного решения об уплате алиментов (41 процент) и лишь небольшая доля устанавливается посредством достижения компромисса в суде (5 процентов).
With the ease of hindsight it can be made the most extreme example in modern financial history. This would be the purchase of several superbly selected enterprises in the summer of 1929 or just before the greatest stock market crash of American history. Для анализа, проводимого задним числом, возьмем самый экстремальный пример из современной финансовой истории — покупку превосходно отобранных предприятий летом 1929 года, прямо накануне величайшего краха рынка ценных бумаг, который только знала Америка.
Supplies of spare parts and the provision of maintenance services for Libyan air ambulance aircraft immobilized inside the country were also refused, so that they were unable to perform their humanitarian tasks either at home or abroad. Не было дано и разрешение на поставку запасных частей для самолетов санитарной авиации, оказавшихся парализованными на территории страны, и техническое обслуживание этих самолетов, которые в результате не могут выполнять свои гуманитарные задачи ни в Ливии, ни за ее пределами.
At UFXMarkets, you will encounter an ease of trading you've never experienced before. Ваш первый торговый опыт будет легким, как никогда.
Peru receives this report in accordance with Article 24 of the United Nations Charter, which clearly acknowledges of the Security Council's responsibility to act on behalf of the members of the Organization in discharging its essential duty of maintenance of international peace and security. Перу получает этот доклад в соответствии со статьей 24 Устава Организации Объединенных Наций, что является прямой констатацией обязанности Совета Безопасности действовать от имени членов Организации при выполнении его важнейшей функции по поддержанию международного мира и безопасности.
With all the ease of hindsight we can now sit back and see that what appeared so frightening then was almost as little related to reality as the terror that gripped most of Christopher Columbus's crew in 1492. Оглядываясь назад, нам теперь легко рассуждать о том, что страхи того время были почти столь же безосновательными, что и ужас, охвативший в 1492 году экипаж Христофора Колумба.
Issues relating to the recovery of maintenance for children are regulated by Kazakh legislation and are dealt with in paragraphs 195-199 of Kazakhstan's initial report, considered in 2003. Вопросы восстановления содержания ребенка в Республике Казахстан регламентируются законодательством Республики Казахстан и отражены в пунктах 195-199 первоначального доклада о выполнении Конвенции в 2003 году.
India also ranked 130th for the ease of doing business, behind the notoriously difficult Russia (51st) and Brazil (116th). К тому же, Индия занимает 130 место по такому показателю, как легкость ведения бизнеса, пропустив вперед печально известную в этом отношении Россию (51-е место) и Бразилию (116-е место).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.