Sentence examples of "easy come easy go" in English

<>
The work will come easy with a little practice. Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко.
Success does not come easy. Успех не приходит легко.
Turning rat doesn't come easy. Подкуп стукача не проходит легко.
I know that trust doesn't come easy with what's going on. Я знаю, доверие приходит не легко.
And that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor. Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Easy come, easy go. Легко полученное, легко теряется.
It’s easy to come away with the impression that we’re witnessing a struggle between freedom and tyranny, between European openness and Putinist autocracy, between peaceful protesters and jackbooted thugs. Легко создать себе впечатление, что мы наблюдаем сражение между свободой и тиранией, между европейской открытостью и самовластием в путинской манере, между мирными демонстрантами и жестокими громилами.
Companies were formed, utilities privatized and fortunes easy to come by. Формировались компании, приватизировались предприятия, с легкостью создавались состояния.
Sleep tight, rest easy and come out fighting. Крепко выспаться, легко встать и идти на дело.
I'm sure that's dead easy where you come from. В твоих местах - наверное, просто.
Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time. В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно.
Easy for the perp to check in, come back for the kid, And hustle him straight inside. Легко преступнику снять номер, Вернуться за ребенком, и привести его сюда.
Let's just say that it involves two bored mean girls on a campus full of easy targets, but fortunately, I have come up with a genius plan to keep them occupied while Damon sorts out his Oscar problem. Позволь сказать, что это затрагивает двух скучающих девушек в кампусе, являющихся легкой целью, и к счастью, я пришёл с гениальным планом держать их занятыми, в то время как Деймон решает его проблемы с Оскаром.
And that, when they sit on those street corners and all they can think of in the future is no job, no education, no possibility, well then it's easy to understand how the greatest source of status can come from a uniform and a gun. И когда они сидят на углах улиц и все, о чем они могут думать - это отсутствие работы, образования, отсутствие возможностей - тогда легко понять, что лучший источник обеспечения статуса может придти с униформой и оружием.
It comes with easy finance and a five-year warranty and cruise control and Bluetooth and air-conditioning come as standard. Её можно купить по приемлемой цене и с пятилетней гарантией, а круиз-контроль, Bluetooth и кондиционер включены в базовую комплектацию.
Well, you check memory very briefly, make a quick scan, and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung, and very hard to say to yourself, Pare, Park: they come more slowly. Итак, вы по-быстрому ищете в памяти, делаете быстрое сканирование, и оказывается, что очень просто проговорить про себя: Ring, Rang, Rung, и очень тяжело придумать: Pare, Park - эти слова приходят на ум медленнее.
But when we are constantly barraged by events and decisions that are beyond the pale, it is easy to become numb and to begin looking past major abuses of power at the still-greater travesties to come. Однако если нас будут непрестанно оглушать событиями и решениями, находящимися за гранью приличий, легко впасть в оцепенение и начать пропускать крупные злоупотребления властью на фоне всё возрастающего по силе фарса.
It is easy to be discouraged about the state of international cooperation today, but global health remains an area in which the world has come together to do significant good. Можно прийти в уныние от сегодняшнего состояния международного сотрудничества, но мировое здравоохранение – это та область деятельности, в которой все человечество совместно сделало много хорошего.
IT’S EASY NOW, in an age when anybody can whip out a smartphone and call up a street map or high-res satellite image of any point on Earth with a few taps, to forget how hard it once was to come by geospatial knowledge. Сегодня, когда любой может достать свой смартфон и нажатием пары кнопок вызвать изображение улицы на карте или снимок любой точки Земли с высоким разрешением, легко можно забыть о том, насколько трудно было когда-то получить геопространственные знания.
While it is easy to hold hands with Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, Hamas leader Ismail Haniya, Russian President Vladimir Putin, or US President George W. Bush, such reassuring images of cordial relationships are harder to come by at home. В то время как легко пожимать руки иранскому президенту Махмуду Ахмадинежаду, лидеру «Хамас» Исмаилу Хания, российскому президенту Владимиру Путину или президенту США Джорджу Бушу, такие обнадеживающие картины теплых отношений даются гораздо сложнее дома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.