Sentence examples of "eclipsing" in English

<>
The bright sun was extinguished and the stars wandering, eclipsing in eternal space. Яркое солнце погасло и звезды блуждали, затмеваемые в вечном пространстве.
The pursuit of individual attainment is the hallmark of our time, eclipsing the collective dimension of human destiny. Стремление к индивидуальным достижениям является отличительной чертой нашего времени, которая затмевает коллективное измерение человеческой судьбы.
Instead, “kitchen table” issues dominated respondents’ concerns, with worries about jobs (63 percent) and poverty (32 percent) eclipsing other issues. Респондентов больше волнуют такие житейские проблемы, как занятость (63% опрошенных) и бедность (32%), которые затмевают все прочие темы.
A world turned inside out, with new dynamism in the developing world far eclipsing lingering malaise in the advanced economies, is new – but hardly normal. Мир вывернулся наизнанку: новый динамизм в развивающихся странах сильно затмил экономику развитых стран, страдающую от затянувшейся болезни. И этот мир – новый, хотя едва ли нормальный.
The failure of this latest mini-reform movement suggests that when it comes to politics, fazhi, or the rule of law, has still made relatively little progress in eclipsing renzhi, the rule of men. Неудача самого последнего движения мини реформы предполагает, что, когда дело касается политики, fazhi или власть закона, все еще не достигла большого прогресса в том, чтобы затмить renzhi, власть людей.
During the total lunar eclipse? Во время полного лунного затмения?
To me, she eclipsed and predominated all of her gender. Для меня она заслоняла весь женский род и возвышалась над ним.
The Eclipse of British Reason Затмение британского рассудка
And if one were to eclipse the Milky Way, this is what it would look like. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
Thucydides then refined and eclipsed Herodotus. Позже Фукидид пересмотрел принципы Геродота, затмив его во многих отношениях.
However, this rather sombre reality regarding elections and reunification should not eclipse the continuing positive developments that have occurred in the field of peace and stability. Однако такая довольно мрачная картина в отношении выборов и воссоединения не должна заслонять от нас продолжающееся позитивное развитие событий в области мира и стабильности.
3.) Eclipses would be no more. 3) Больше не будет затмений.
Finally, don’t miss the eclipse today! И, наконец, не пропустите затмение сегодня!
Whatever happened 30 years ago was during an eclipse. Что бы ни случилось 30 лет назад, тогда тоже было затмение.
heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president. авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента.
The solar eclipse is due at 3:28 tomorrow afternoon. Солнечное затмение произойдет завтра днем в 3:28.
It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses. Она похожа на луну с её перемежающимися затмениями.
The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd. Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня.
All passengers going ashore to view the eclipse please remember to wear protective eyewear. Всем пассажирам, отправляющимся на берег наблюдать затмение, просьба захватить защитные очки.
The inventors of Siri are confident that their next creation will eclipse the first. Разработчики Siri уверены, что новая версия их программы затмит предыдущую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.