Sentence examples of "economic viability" in English

<>
And as in other developing country regions, the economic and political viability of OBOR infrastructure deals in Southeast Asia and elsewhere will hinge to a large extent on how the projects are financed, how transparent they are, and how they evaluate and manage risk. И, как и в других развивающихся регионах, экономическая и политическая состоятельность инфраструктурных сделок OBOR в Юго-Восточной Азии и где бы то ни было еще в значительной степени будет зависеть от того, как проекты финансируются, насколько они прозрачны и как они оценивают риски и управляют ими.
Low roundwood prices reduce the economic viability of sustainable forest management. Низкие цены на круглый лес ослабляют экономическую жизнеспособность устойчивого лесного хозяйства.
The gap between economic viability and environmental responsibility can be especially wide. Особенно широким может быть разрыв между экономической рентабельностью и экологической ответственностью.
For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability. Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности.
Furthermore, much of Kerala’s economic viability depends on dynamic knowledge and services sectors. Более того, значительная часть экономических успехов Кералы зависит от динамичных секторов, связанных со знаниями и услугами.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
The degree of Economic Viability (Economic or Subeconomic) is assessed in the course of Prefeasibility and Feasibility Study/Mining Report. Степень экономической эффективности (экономические или субэкономические) оценивается в ходе Предварительной оценки и Детальной оценки/Горном докладе.
Its global power is visibly waning, its ability to win wars distinctly in question, its economic viability open to doubt. Их глобальное влияние видимо иссякает, их способность побеждать в войнах недвусмысленно стоит под вопросом, их экономическая жизнеспособность открыто под сомнением.
The overall importance of TMFs to both the economic viability and social and environmental acceptability of any mining enterprise are often underestimated. Основополагающее значение хвостохранилищ как для достижения экономической жизнеспособности, так и обеспечения социальной и экологической приемлемости любого горнодобывающего предприятия нередко недооценивается.
In fact, economic viability has frequently failed to keep up with Beijing’s unbridled ambitions for the OBOR, often leading to local backlash. По сути, непомерные амбиции Пекина, связанные с реализацией его инициативы OBOR, обычно преобладают над соображениями экономической целесообразности, что часто приводит к недовольству властей на месте строительства.
Sharp decline in commercial activity (including loss of access to the Arab-Israeli market), employment and economic viability, especially along the barrier route itself резкое снижение деловой активности (включая потерю доступа на арабо-израильский рынок), занятости и экономической эффективности, особенно вдоль самой трассы заграждения;
This is a decisive factor for the economic viability of solar power plants, because they need very little maintenance but require relatively high upfront investment. Это решающий фактор при определении экономической жизнеспособности проектов солнечных электростанций, поскольку они не требуют больших затрат на ремонт, но нуждаются в сравнительно высоких первоначальных инвестициях.
Afghanistan's long-term economic viability depends on the development of improved transportation, communication, and other networks to better integrate the country into the regional economy. Долговременная жизнеспособность Афганистана зависит от развития транспорта, коммуникаций и других сетей, чтобы лучше интегрировать страну в региональную экономику.
In brief, Fundación Chile creates firms to validate new technologies, and assess technical and economic viability, to attract individuals to form firms in the sector of interest. Иными словами, " Фундасьон Чили " создает компании для проверки новых технологий и оценивает их техническую и экономическую жизнеспособность для привлечения людей в целях создания компаний в интересующем его секторе.
In brief, Fundación Chile created firms to validate new technologies and assess technical and economic viability to attract individuals to form firms in their sector of interest. Коротко говоря, " Фундасьон Чили " создает компании для проверки новых технологий и оценки их технической и экономической жизнеспособности в целях привлечения людей к созданию компаний в интересующем их секторе.
To maintain and enhance economic viability for family forest owners and local communities, further efforts are needed to develop the market potential of non-marketable goods and services. Для поддержания и повышения экономической рентабельности лесных угодий семейных лесовладельцев и местных общин необходимо предпринять дополнительные усилия по созданию рыночного потенциала для нерыночных товаров и услуг.
The council wants Port Phillip to be a sustainable community, not merely in an environmental sense, but also in terms of social equity, economic viability, and cultural vitality. Совет желает видеть Порт Филип надежным сообществом, причем не просто в экологическом плане, но и в вопросах социальной справедливости, экономической устойчивости и культурной активности.
Category 3 (" intrinsically economic "): for all resources of low to no risk operations that cannot be classified as " economic " or " potentially economic " because information on the economic viability is lacking. Категория 3 (" в принципе экономические "): для всех ресурсов, добываемых с низкой-нулевой степенью риска, которые не могут быть отнесены к категориям " экономические " или " потенциально экономические " из-за отсутствия информации об экономической эффективности.
Experts recognize that investment in risk reduction measures yields significant returns not only in saving lives but also in conserving livelihoods for families and in preserving the economic viability of communities. Эксперты признают, что инвестирование в деятельность по уменьшению опасности бедствий приносит значительную отдачу не только с точки зрения спасения жизни людей, но также и с точки зрения сохранения средств к существованию семей и сохранения экономической жизнеспособности общин.
Primary health care is to remain a key area of concern and a framework within which to work owing to its comprehensive nature, its long-term health impact and its economic viability; первичное медико-санитарное обслуживание остается одним из важнейших направлений деятельности и основой, на которой должна вестись работа в силу его всестороннего характера, долгосрочного воздействия на здоровье и экономической жизнеспособности;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.