OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly. Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing; отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США;
But for the top 1%, the effective tax rate rose 3.4 percentage points, to 34%. А для 1% на вершине пирамиды доходов эффективная налоговая ставка выросла на 3,4 процентных пункта до 34%.
Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments; Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции;
More specifically, for households in the lowest quintile, the effective tax rate in 2013 was 3.3%, about half of what it had been on average over the previous 30 years. В частности, для домохозяйств из группы нижнего квинтиля (20% населения с самыми низкими доходами) эффективная налоговая ставка в 2013 году составляла 3,3%, что примерно вдвое ниже среднего уровня за предыдущие 30 лет.
According to the Congressional Budget Office, the effective tax rate fell for most income groups in the 30 years from 1984 to 2013, but it rose substantially for the top 1%. По данным Бюджетного управления Конгресса, практически для всех групп населения, распределяемых по размеру доходов, эффективная налоговая ставка снизилась за 30 лет (с 1984 по 2013 гг.), но она значительно выросла для 1% населения с самыми высокими доходами.
The gas producer may pay $39.5 billion in taxes this year, with an effective tax rate of 22 percent, compared with a 52 percent rate for Rosneft, said Constantine Cherepanov, an analyst at UBS AG in Moscow. В текущем году Газпром может заплатить налоги на сумму 39,5 миллиарда долларов, имея эффективную налоговую ставку 22%, в то время как у Роснефти в этом году она составляет 52%. Об этом сообщил московский аналитик из UBS AG Константин Черепанов.
As Michael Greenstone and Adam Looney show in a just-released report, the resulting differences in effective tax rates for different kinds of business activity are substantial. Как Майкл Гринстоун и Адам Луни показали в только что опубликованном докладе http://www.brookings.edu/~/media/Files/rc/papers/2012/05_taxes_greenstone_looney/05_taxes_greenstone_looney.pdf, получающиеся различия в эффективных налоговых ставках для различных видов предпринимательской деятельности являются существенными.
Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments; repealing the domestic-production deduction would increase the effective tax rate on US manufacturing; and rescinding the R&D tax credit would reduce investment in innovation. Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; отмена вычетов отечественного производства приведет к увеличению эффективной ставки налога на производство в США; а отмена налогового кредита на исследования и разработки приведет к сокращению инвестиций в инновации.
Would it not be better for this investor if the company passed up its dividends, which would often be subject to a fairly high income tax rate, and instead reinvested the funds, tax-free, in future growth? Разве не было бы лучше для такого инвестора, если бы компания отказалась от выплаты дивидендов (которые часто являются объектом налогообложения по высоким ставкам) и взамен реинвестировала их средства, не подвергая налогообложению, в будущий рост?
Developing-country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests. Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015. Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%.
An effective tax policy that ensures adequate domestic revenue is a crucial determinant of a country’s ability to pursue development policies. Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
Next year, Gazprom’s mineral-extraction tax rate will more than double to 509 rubles for 1,000 square meters of gas from 237 rubles this year, according to the Kremlin website. В будущем году налог на добычу полезных ископаемых для Газпрома вырастет в два с лишним раза до 509 рублей за 1000 кубометров газа, в то время как сейчас он составляет 237 рублей. Об этом сообщается на вебсайте Кремля.
Putin, who introduced a 13 percent flat income tax rate in 2001, has also seen top ministers broach the subject of re-instituting a progressive tax system. Путин в 2001 году ввел фиксированный подоходный налог в 13 процентов, но сейчас его ведущие министры все чаще поднимают вопрос о введении прогрессивного налога.
Fair market conditions, fair and effective tax policies and a long-term reliable legal framework that is effectively enforced are minimum requirements for economically viable forest management. Минимальными требованиями для ведения экономически рентабельного лесного хозяйства являются установление справедливых условий на рынке, проведение справедливой и эффективной налоговой политики и создание прочной и надежной законодательной базы с обеспечением эффективного соблюдения законов.
More than a few German companies have profited handsomely from that deal, enjoying unfettered access to new markets, new sources of high-quality labor and, in the case of Hungary, the lowest corporate tax rate in the EU at 9 percent. В результате этого соглашения множество немецких компаний сумели очень прилично заработать, пользуясь неограниченным доступом к новым рынкам, новым источникам высококвалифицированного труда, а в случае Венгрии — к самому низкому налогу на прибыль предприятий в Евросоюзе — всего 9%.
Ensuring in all the above that there is a focus on dealing (in a needs-driven way) with both technically complex areas of taxation, such as resource taxation and transfer pricing, as well as the basic tax administration curriculum and the structural and operational issues for effective tax administrations; обеспечение уделения во всех вышеперечисленных моментах повышенного внимания решению (с учетом существующих потребностей) как технически сложных вопросов налогообложения, таких, как налогообложение сырьевых ресурсов и трансфертное ценообразование, так и вопросов организации базовой подготовки в области управления налогами и структурных и операционных вопросов эффективного управления налогами;
State-owned Gazprom, Russia’s biggest company by revenue, enjoys a tax rate that’s less than half the country’s oil producers. Государственная корпорация «Газпром», являющаяся самой крупной в России по размерам доходов, имеет ставку налогообложения, которая в два с лишним раза ниже, чем у нефтедобывающих компаний страны.
It was noted that other key elements of good governance included an active policy towards entrepreneurship, space for private initiative, the provision of decent work, adequate infrastructure, the protection of workers'rights and a just and effective tax system to finance effective public services. Как было отмечено, к числу других ключевых элементов системы благого управления относятся проведение активной политики в отношении предпринимательской деятельности, предоставление возможностей для проявления частной инициативы, предоставление достойной работы, создание надлежащей инфраструктуры, защита прав трудящихся и внедрение справедливой и эффективной системы налогообложения для финансового обеспечения эффективной работы государственных служб.

Advert

My translations