Sentence examples of "eldoret" in English

<>
Translations: all11 other translations11
They welcomed the planned relocation of the Conference venue from Eldoret to Mbagathi, on the outskirts of Nairobi, as a cost-saving measure. Они приветствовали запланированный в качестве меры экономии перенос места проведения Конференции из Элдорета в Мбагати, один из пригородов Найроби.
“The Security Council encourages the Secretary-General to support actively the IGAD-sponsored Somalia National Reconciliation Process and the ongoing Conference in Eldoret. Совет Безопасности рекомендует Генеральному секретарю активно поддержать процесс национального примирения в Сомали под эгидой МОВР и проходящую в настоящее время в Элдорете Конференцию.
The important thing is that the conference in Eldoret becomes a firm first step in a peace and reconciliation process that aims at progressively building consensus among the parties. Важно, чтобы конференция в Эльдорете стала первым уверенным шагом на пути к достижению мира и согласия в целях постепенного достижения консенсуса между сторонами.
The decision of the Intergovernmental Authority on Development Technical Committee, comprised of the three frontline States, to establish a committee with immediate effect, composed of Intergovernmental Authority representatives and international partners, responsible for monitoring both violations of and compliance with the Eldoret Declaration; решение Технического комитета Межправительственного органа, в состав которого входят три прифронтовых государства, в незамедлительном порядке учредить комитет в составе представителей Межправительственного органа и международных партнеров, ответственный за осуществление надзора за нарушениями положений Элдоретского заявления и за соблюдением;
The decision of the IGAD Technical Committee, comprised of the three frontline States, to establish a committee with immediate effect, composed of IGAD representatives and international partners, responsible for monitoring both violations of the Declaration on Cessation of Hostilities and compliance with the Eldoret Declaration; решение Технического комитета МОВР, в состав которого входят три прифронтовых государства, в незамедлительном порядке учредить комитет в составе представителей МОВР и международных партнеров, ответственный за осуществление надзора как за нарушениями Заявления о прекращении боевых действий, так и за соблюдением положений Элдоретского заявления;
Within Somalia, however, inter- and intra-clan fighting continued to break out in a number of places despite the signing, on 27 October 2002, of a Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somali national reconciliation process, hereafter referred to as the Eldoret Declaration. Однако в Сомали в ряде мест по-прежнему имели место межклановые и внутриклановые столкновения, несмотря на подписание 27 октября 2002 года Заявления о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали, в дальнейшем именуемого «Элдоретским заявлением».
The World Bank, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), funded experts to support the Economic Institution Building and Resource Mobilization Reconciliation Committee of the Somali national reconciliation process, and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) conducted a workshop for Somali women representatives at the Eldoret Conference. Всемирный банк в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) финансировал деятельность экспертов в поддержку Комитета по созданию экономических институтов и мобилизации ресурсов на цели примирения в рамках процесса национального примирения в Сомали, а Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) провел практикум для представителей из числа сомалийских женщин на Элдоретской конференции.
All parties throughout Somalia to strengthen their commitment to dialogue with the objective of widening and deepening the process of national reconciliation and to abide by and implement expeditiously the decision adopted throughout the process, including the Eldoret Declaration and the agreements regarding the restoration of security and the reopening of the international airport and seaport in Mogadishu; все стороны на всей территории Сомали укрепить свою решимость в деле проведения диалога с целью расширения и углубления процесса национального примирения, а также соблюдать и оперативно выполнять решения, принятые в рамках этого процесса, включая Элдоретское заявление и соглашения, касающиеся восстановления безопасности и возобновления работы международного аэропорта и морского порта в Могадишо;
The Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process (Eldoret Declaration) signed by faction leaders on 27 October 2002 has been violated so often — with impunity — that it remains essentially without force, and a steady stream of small-scale “micro-violations” of the arms embargo kept Somali militias supplied with arms and ammunition. Обязательства, закрепленные в подписанном лидерами группировок 27 октября 2002 года Заявлении о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали (Элдоретское заявление), нарушались столь часто (в условиях безнаказанности), что это заявление по-прежнему не имеет по сути силы, и непрекращающийся процесс мелких «микронарушений» эмбарго на поставки оружия способствовал дальнейшему снабжению сомалийских ополченцев оружием и боеприпасами.
Noting with regret that the arms embargo has been continuously violated since 1992, including since the signing of the “Declaration on Cessation of Hostilities and the Structure and Principles of the Somalia National Reconciliation Process” (Eldoret Declaration) in October 2002, and expressing concern over the illegal activities linked to the financing of arms purchases and military activities by the violators of the arms embargo in Somalia, отмечая с сожалением, что эмбарго на поставки оружия постоянно нарушается с 1992 года, в том числе с момента подписания в октябре 2002 года «Заявления о прекращении боевых действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали» (Элдоретское заявление), и выражая обеспокоенность по поводу незаконной деятельности, связанной с финансированием закупок оружия и военных операций, совершаемых нарушителями эмбарго на поставки оружия в Сомали,
The Council urges all parties throughout Somalia to participate in the process in accordance with the framework established by IGAD, and expects the decisions adopted throughout the process to be abided by and implemented expeditiously, including the Declaration on Cessation of Hostilities and the Structures and Principles of the Somalia National Reconciliation Process, signed by all delegates in Eldoret on 27 October 2002 (hereinafter referred to as the'Eldoret Declaration'). Совет настоятельно призывает все стороны на всей территории Сомали принять участие в этом процессе в соответствии с рамками, установленными МОВР, и надеется на выполнение и безотлагательное осуществление принятых в ходе этого процесса решений, включая Декларацию о прекращении военных действий и структурах и принципах процесса национального примирения в Сомали, подписанную всеми делегатами в Элдорете 27 октября 2002 года (именуемую далее «Элдоретской декларацией»).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.