Sentence examples of "election campaigns" in English

<>
Something strange happened in Europe's election campaigns this year. Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе.
70% dirty money in election campaigns 70% грязных денег в предвыборных кампаниях
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
And a real choice requires Europe-wide election campaigns by all parties. А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе.
The EU budget should become a main theme in European Parliament election campaigns, increasing voter interest and thus turnout. Бюджет ЕС должен стать главной темой в избирательных кампаниях европейского парламента, увеличивая интерес избирателя и таким образом производительность.
Genuine civil society is the truest fundamental of democracy, a truth often forgotten in the heat of election campaigns. Настоящим фундаментом демократии является подлинное гражданское общество, эту истину часто забывают в пылу предвыборных кампаний.
In public policy, peace talks, election campaigns, or corporate strategy, laying out intentions, promises, and commitments is never enough. В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
Ukraine traditionally runs extremely long election campaigns, and it's time for Poroshenko to prepare for the 2019 election. На Украине традиционно проводятся очень долгие предвыборные кампании, поэтому Порошенко уже пора готовиться к выборам 2019 года.
For the sake of democracy, we must take action to solidify basic norms of decency and transparency in vital election campaigns. Во имя Демократии мы должны принять меры по укреплению основных норм приличия и прозрачности в жизненно важных избирательных кампаниях.
Outsider candidates often bash China during their election campaigns, but quickly realize once in office that cooperation is in their own interest. Другие кандидаты в президенты тоже часто ругают Китай во время предвыборной кампании, но, вступив в должность, они быстро понимают, что сотрудничество в их же собственных интересах.
We need to remember that Russian political groups have just gained a tremendous amount of expertise in financing and managing election campaigns. Следует помнить, что российские политические группы только что получили потрясающий опыт по части финансирования и управления избирательными кампаниями.
The mainstream media and political activists in France and Germany organized to map and counteract the spread of fake news during election campaigns. Ведущие СМИ и политические активисты во Франции и Германии объединились, чтобы обнаруживать и противодействовать распространению фейковых новостей в период предвыборных кампаний.
In Europe, where party discipline is strong and the parties, not the individual candidates, finance election campaigns, money plays a smaller role. В Европе, где партийная дисциплина сильна и партии, а не индивидуальные кандидаты, финансируют избирательные кампании, деньги играют меньшую роль.
This was one of the motivating factors behind the UK’s Brexit vote last June, and has featured in this year’s election campaigns in the Netherlands, France, and Germany. Это был один из факторов, который использовали в прошлом июне в поддержку Brexit. В этом году тезис звучит в предвыборных кампаниях в Нидерландах, Франции и Германии.
Election campaigns are the example par excellence of the phenomenon, and the world is now entering another “Season of the First Step." Избирательные кампании являются в полном смысле образцовым примером этого феномена, в настоящее время мир вступает в еще один «сезон Первого шага».
“The authorities understand that a voter in Moscow requires a more sophisticated approach — straightforward suppression of the opposition doesn’t really work,” said Abbas Gallyamov, a political consultant who used to work for the government supervising regional election campaigns. «Власти понимают, что к московскому избирателю требуется более утонченный подход — откровенное подавление оппозиции не действует», — говорит Аббас Галлямов, политолог-консультант, работавший в правительстве, отвечая за региональные предвыборные кампании.
The Supreme Court's January decision in Citizens United, allowing corporations to make limitless investments in election campaigns, reads as if crafted to validate Li's point. Январское решение Верховного суда в Citizens United, дающее корпорациям право на безлимитные инвестиции в избирательные кампании, словно нарочно задумано с целью оправдать правоту Ли.
During his primary and general election campaigns, Trump lied incessantly about himself, his businesses, his opponents, other countries’ behavior and motivations, America’s electoral system, the size of trade deficits, the actions of the Federal Reserve, and data on everything from labor to crime (to name a few examples). В ходе праймериз и основной предвыборной кампании Трамп постоянно врал о себе, своем бизнесе, своих оппонентах, поведении и мотивах других стран, избирательной системе Америки, размерах торговых дефицитов, действиях ФРС, а также о различных данных от труда до преступности (и это всего лишь несколько примеров).
For example, whereas the Islamists had essentially focused on political themes, highlighting participation, inclusiveness, and democratic reforms, the recent election campaigns witnessed a rhetorical shift to economic aspirations. Например, в то время как исламисты, по существу, сделали акцент на политические темы, подчеркнув участие, вовлеченность и демократические реформы, последние избирательные кампании стали свидетелями риторического перехода к экономическим устремлениям.
During the height of election season, political campaigns are among the largest advertisers on Facebook. В разгар предвыборной кампании, избирательные штабы являются одними из самых главных рекламодателей на страницах Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.