Sentence examples of "emergency message" in English

<>
This is General William Sullivan with an emergency message. Это генерал Уильям Салливан с экстренным сообщением.
Manhattan East homicide, emergency message to central. Отдел убийств Восточного Манхэттана, срочное сообщение центральному.
We picked up an emergency message from a commercial transport. Мы получили сигнал бедствия с коммерческого транспорта.
Emergency message, plus three. Экстренное сообщение, плюс трое.
Central, emergency message. Центральная, срочное сообщение.
We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве
I wouldn't classify that as an emergency, which is what your message said. Однако я бы не назвал это чрезвычайной ситуацией, как гласило ваше сообщение.
The Non-Aligned Movement firmly believes that the adoption of the proposed draft resolution during this tenth emergency special session would send a strong and clear message to Israel. Движение неприсоединения твердо убеждено, что принятие предлагаемого проекта резолюции в ходе текущей десятой чрезвычайной специальной сессии подало бы Израилю мощный и ясный сигнал.
Mr. Hussein (Ethiopia): The adoption by consensus of the draft resolution for emergency humanitarian assistance to Ethiopia under agenda item 21 (b), “Special economic assistance to individual countries or regions”, has a significant message to my people and Government. Г-н Хусейн (Эфиопия) (говорит по-английски): Принятие консенсусом проекта резолюции по чрезвычайной гуманитарной помощи Эфиопии в соответствии с пунктом повестки дня 21 (b), «Специальная экономическая помощь отдельным странам и регионам» направило значительный сигнал моему народу и правительству.
The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States). Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам).
I left lex a message and said it was an emergency. Я оставила Лексу сообщение и сказала, что это срочно.
I invite the Assembly to work with us to convey this message also through the resolutions on “Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan and the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security”, of which Germany has been and will continue to be the main sponsor. Я предлагаю Ассамблее работать вместе с нами над тем, чтобы передать эту мысль и через резолюции по вопросу «Чрезвычайная международная помощь в интересах мира, нормализации обстановки и восстановления пострадавшего в результате войны Афганистана и положение в Афганистане и его последствия для международного мира и безопасности», среди основных авторов которой была и будет оставаться Германия.
I'm not kidding you. The message said, "Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"! Я вас не разыгрываю. В смске было: "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
Getting a message that your PC is running out of room can be a stressful event — or, even a genuine emergency if you're in the middle of an important project. Сообщение о нехватке места на компьютере может стать досадной неприятностью или даже настоящим бедствием, когда оно появляется во время работы над важным проектом.
19 Guidelines on training and certification for company security officers; Guidance on message priority and the testing of the ship security alert system; Guidance on the access of public authorities, emergency response services and pilots on board ships to which SOLAS chapter XI-2 and the ISPS Code apply. 19 Руководство по подготовке и дипломированию должностных лиц компании, ответственных за охрану, Руководство по приоритетности сообщения и проверкам судовых систем тревожного оповещения и Руководство по доступу государственных органов, служб реагирования в чрезвычайных ситуациях и лоцманов на борт судов, к которым применяются глава XI-2 Конвенции СОЛАС и Кодекс ОСПС.
One of the benefits to emerge from mobile telephony has been the versatility of short message services (SMSs), which are used for increasingly innovative purposes, including financial transactions, market price updates, news transmission, emergency alerts and other important functions. Одно из преимуществ, которые сулит мобильная телефонная связь, заключается в многообразии возможностей служб коротких сообщений (смс-сообщений), которые по своему диапазону использования приобретают все более инновационный характер, охватывая финансовые сделки, свежую конъюнктурную информацию, передачу новостной информации и сигналов тревоги и другие важные функции.
In tunnels under surveillance, variable message signs (VMS) should be used at the tunnel entrance, and if possible in advance of it, to display specific messages in the case of an incident in the tunnel or in order to stop the traffic before entering in the case of an emergency На въезде и, по возможности, на участке до въезда в туннели, находящиеся под наблюдением, следует использовать знаки с изменяющимся сообщением (ЗИС) для передачи конкретной информации в случае ДТП в туннеле или с целью остановки движения перед въездом в него в ином экстренном случае.
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
He sent me the message by telephone. Он послал мне сообщение по телефону.
It's an emergency. Это экстренная ситуация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.