Sentence examples of "empathetic" in English

<>
And I find that his announcement accords with my own experience: “[Being gay has] made me more empathetic, which has led to a richer life. И я считаю, что его заявление перекликается с моим собственным опытом: “[Быть геем это] сделало меня более чуткой, что привело к более богатой жизни.
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle. Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.
Thank God we are empathetic. Слава Богу, мы эмапатичны.
Alice was very warm, very empathetic with her patients. Элис была сердечной и отзывчивой со своими пациентами,
So his perception of your emotional states is very important for machines to effectively become empathetic. И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
We all know that it makes a difference if one is cared for by an empathetic nurse or a doctor. Все мы знаем, что просто лечение и лечение под наблюдением внимательного врача или медсестры – это две разные вещи.
We talk about leaders being more energetic, more risk-taking, more optimistic, more persuasive, and more empathetic than other people. Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди.
Stories are particularly effective at stirring our empathetic impulses, and the power of information age technology pushes that impulse into overdrive. Истории способны вызвать в нас импульсы эмпатии эффективнее всего, а возможности, которые предоставляют нам технологии информационной эры, заставляют эти импульсы зашкаливать.
Historian Lynn Hunt argues, for example, that contemporary concerns over torture and the universal nature of human rights are modern expressions of an increasingly empathetic culture. Историк Линн Хант (Lynn Hunt), к примеру, считает, что озабоченность наших современников пытками и универсальной природой прав человека является отражением чрезвычайно эмпатической культуры.
We humans are most strongly empathetic toward those who share the greatest proportion of our genes: our children, our parents, our siblings, and, by lessening gradations, our extended family and tribe. Люди всегда наиболее сильно сопереживают с теми, кто разделяет наибольшую долю наших генов: нашими детьми, нашими родителями, нашими братьями и сестрами и, путем уменьшения градаций, остальными родственниками и племенем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.