Usage examples of "employed" in English with translation to Russian

<>
Basque and Irish separatists employed assassination and bombing. Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы.
Here are shrimp boats employed. Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
During the past year 270 ex-combatants received training in the centre, 215 of whom have been successfully employed. В течение прошедшего года 270 бывших комбатантов получили гражданские специальности в центре профессиональной подготовки и 215 из них были приняты на работу.
those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs. те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу.
Children who have reached the age of 12 may be assigned to light and occasional work in the private household or in enterprises where only family members are employed. Детям, достигшим возраста 12 лет, может поручаться легкая и эпизодическая работа в частном домохозяйстве или на предприятиях, предоставляющих работу только членам семей.
He also asked Member States for a renewed commitment to ensuring that all their nationals who were employed by the United Nations were properly informed about the parameters, rules, and repercussions of incidents of sexual exploitation and abuse. Он также просит государства-члены подтвердить свое обязательство обеспечивать, чтобы все их граждане, принимаемые на службу Организацией Объединенных Наций, должным образом информировались о соответствующих параметрах, правилах, а также последствиях в случаях сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств.
Children may not be employed as jockeys in camel races; запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах;
Some have even employed staff using their own money. Некоторые чиновники даже наняли сотрудников за собственные деньги.
You can only activate a worker as a time registration worker in the company that the worker is employed in. Активировать работника как работника с регистрацией времени можно только в компании, в которую работник принят на работу.
Enter a job title for the applicant, if the applicant is currently employed. Введите должность кандидата, если он в настоящее время трудоустроен.
Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked. К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала.
As he was an honest man, I employed him. Я нанял его, потому что он честный человек.
The Activate on registration terminals button is available only if you are working in the company that the worker is employed in. Кнопка Активировать в терминалах регистрации доступна, только если вы работаете в компании, в которую работник принят на работу.
Women who have not been employed since confinement up to the time of their registration at the Labour Exchanges; женщины, которые со дня рождения ребенка и до даты регистрации в центре занятости населения не были трудоустроены;
Trade journals will outline some of the strategies employed by funds. В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах.
Given Elizabeth's concerns, I employed inquiry agents throughout Europe. Учитывая тревогу Элизабет, я наняла сыщиков по всей Европе.
According to Japan’s Ministry of Health, Labor, and Welfare, 54.7% of women were employed on a non-regular basis in 2011. По данным японского министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, 54,7% женщин были приняты на работу на нерегулярной основе в 2011 году.
Of the 2,439 graduates from UNRWA vocational training centres in 2002/03, 78 per cent were employed in 2004. В 2004 году были трудоустроены 78 процентов из 2439 выпускников центров профессионально-технического обучения БАПОР, закончивших учебу в 2002/03 году.
Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements. Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования.
A new service account manager has been employed in your company. В вашу компанию наняли нового менеджера по обслуживанию клиентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!