Sentence examples of "endurance" in English

<>
You need great endurance to run ten thousand meters. Чтобы пробежать десять тысяч метров, нужна большая выносливость.
We have already gone far beyond the limits of human endurance. Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
" 9.5 Endurance for 80 per cent stop valve " 9.5 Износостойкость стопорного клапана при 80 процентах
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength. Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
Unlike American policymakers, who sometimes doggedly insist on doing the same thing (hoping that endurance or more resources thrown at the problem will bring about a different result), Erdogan can see the negative ramifications of continuing to confront Russia over Syria. В отличие от американских политических руководителей, которые порой чрезвычайно упрямы и настаивают на одном и том же (надеясь, что выдержка и упорство, а также брошенные на решение проблемы дополнительные ресурсы приведут к иному результату), Эрдоган способен увидеть негативные последствия от продолжения конфронтации с Россией из-за Сирии.
Most important was the mobility of the Mongols and their endurance. Самым важным фактором была подвижность и выносливость монголов.
But there is much more to Arafat's legacy than endurance. Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости.
The swallows' migration was turning into an endurance test of its own. Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость.
It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance. Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость.
But this endurance challenge is set to continue at least for the coming year. Однако это испытание на выносливость продолжится как минимум в течение всего следующего года.
The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes. Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty. Учитывая его преклонный возраст и, несомненно, слабеющую выносливость, в последнем, я действительно уверен.
If you place yourself in my hands, I will push you to the limits of human endurance. Если ты попадешь ко мне в руки, я доведу тебя до пределов человеческой выносливости.
For example, bioprinted muscle tissue added to existing muscles in the human body would increase strength and endurance. Например, если вышедшую из биопечати мышечную ткань добавить к существующим мускулам в человеческом теле, это приведет к увеличению его силы и выносливости.
Military aviation inherently pushes up against the limits of technology and human endurance, particularly where fighter and pursuit aviation is concerned. Военная авиация постоянно стремится раздвинуть границы технологии и человеческой выносливости, особенного когда речь идет о боевой и истребительной авиации.
Enormous physical hardship and an ever-changing political environment nurtured within them some valuable traits such as adaptability, endurance, and political sophistication. Огромные физические невзгоды и постоянно изменяющаяся политическая обстановка воспитали в них некоторые ценные черты, такие как приспособляемость, выносливость и политическая утонченность.
So these are words like "teamwork" or "endurance" or even complicated concepts like "resource allocation" or "perspective," a word that they don't understand. Я использую такие понятия, как коллектив, выносливость, а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают.
There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon. Действительно, существует вполне обоснованное беспокойство за здоровье участников игр, особенно за тех, от которых требуется выносливость и преодоление длинных дистанций, например, велосипедистов и марафонцев.
You’ll have to look 200 million miles away, in fact, to discover a spectacular feat of endurance more grueling than the longest ultra-marathon. Вам нужно смотреть на 320 миллионов километров дальше, чтобы узнать об удивительном подвиге выносливости, более трудном, чем самый длинный марафон.
They invoke public opinion polls, Russians’ capacity for endurance and suffering, the absence of alternative leadership, the strength of repression, and the weakness of the opposition. Обычно они ссылаются на опросы общественного мнения, способность россиян к выносливости и страданиям, отсутствие альтернативного руководства, силу репрессий и слабость оппозиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.