OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
“We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said. "Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно", - сказал Лавров.
On October 28, 2016, the European Commission agreed to exempt OPAL from the Third Energy Package until 2033, citing energy security matters. 28 октября 2016 года Европейская комиссия согласилась исключить OPAL из Третьего энергетического пакета до 2033 года, сославшись на вопросы энергетической безопасности.
Gazprom's access to OPAL has been a matter of controversy since the 2009 passing of the so-called Third Energy Package by the European Commission. Доступ Газпрома к OPAL стал предметом споров со времени принятия Европейской комиссией в 2009 году так называемого Третьего энергетического пакета.
Europe's so-called Third Energy Package was adopted in 2009 to promote investments in energy infrastructure like liquefied natural gas terminals and alternatives to fossil fuels. Этот так называемый Третий энергетический пакет был принят в 2009 году для содействия инвестициям в энергетическую инфраструктуру типа терминалов сжиженного природного газа и альтернатив органическому топливу.
The Task Force agreed that where there was no national update, the data from the PRIMES projection of 2007 (including the EU climate and energy package) would be used. Целевая группа пришла к согласию о том, что при отсутствии национальных обновленных данных будут использоваться данные прогноза PRIMES на 2007 год (учитывающего комплекс мер ЕС в области энергетики и изменения климата).
They said in a note that the European Commission "should use its mandate as a guardian of the interests of the European consumers and insist on the application of the Third Energy Package to the Nord Stream II project." Компания отметила, что Еврокомиссии следует «использовать свой мандат защитницы интересов европейских потребителей и настоять на применении Третьего энергетического пакета к проекту „Северный поток 2"».
“The third energy package violates bilateral agreements and aims to nationalize and expropriate investments of Russian companies in the energy sphere,” Medvedkov said, referring to legislation approved by the EU in 2009 to spur competition and investment in the industry. «Третий энергетический пакет нарушает двусторонние соглашения и нацелен на национализацию и экспроприацию инвестиций российских компаний в энергетической сфере, - заявил Медведев о законодательстве, принятом в 2009 году Европейским Союзом, чтобы увеличить конкуренцию в секторе и привлечь инвестиции.
For example, the European Union has agreed to a climate and energy package with which it will be able to reach its target of a 20% emission reduction over 1990 levels by 2020 (30% if other industrialized countries follow suit. Например, ЕС согласился принять климатический и энергетический пакет, согласно которому он сможет достигнуть его целей в уменьшении на 20% объем выбросов по отношению к уровню 1990 года к 2020 году (30%, если другие индустриальные страны последуют этому примеру).
These measures to increase and diversify supply will likely be accompanied by stricter interpretation and implementation of the EU’s Third Energy Package and further constraints on Gazprom’s influence, especially as it concerns the unbundling of ownership and transmission capacity. Эти меры по наращиванию и диверсификации поставок могут сопровождаться более строгим толкованием и реализацией третьего энергетического пакета ЕС и дальнейшими действиями по ограничению влияния Газпрома, особенно в связи с тем, что они касаются разъединения производства, транспортировки и продажи.
As early as March, the European Commission de facto froze a decision that would have exempted the OPAL gas distribution system in eastern Germany — it transports imported Russian gas southward from the Baltic Sea — from some regulations in the EU’s Third Energy Package. Еще в марте Еврокомиссия фактически заморозила решение об освобождении газораспределительной системы восточной Германии OPAL (по ней импортируемый из России газ идет из Балтийского моря на юг) от ряда нормативов, заложенных в Третьем энергетическом пакете ЕС.
Earlier this week, Gazprom's CEO, Alexei Miller, asked the EU to clarify rules in its new energy strategy, also known as the Third Energy Package, which aims to separate gas production from pipeline management to prevent one company from controlling the entire supply chain in a country. Ранее на этой неделе глава Газпрома Алексей Миллер попросил Евросоюз прояснить правила своей новой энергетической стратегии, также известной как «Третий энергетический пакет», целью которой является отделить производство и поставки газа от управления трубами для предотвращения ситуации, когда одна компания контролирует всю цепочку поставок в страну.
We know that the giant Shah Deniz field is planned to be the main source of gas for TANAP, and that earlier this year the other pipeline that carries Azeri gas — the Trans Adriatic Pipeline — received an extension of its exemption from the EU’s third energy package. Мы знаем, что главным источником газа для TANAP должно стать гигантское месторождение Шах-Дениз, и что в этом году другой трубопровод для азербайджанского газа (Трансадриатический) получил новую индульгенцию от Третьего энергетического пакета ЕС.
It is worth noting that such an element embodied in the decisions concerning, inter alia, peaceful uses of nuclear energy was part of a package which aimed to strengthen the implementation and review process of the Treaty, thus facilitating its indefinite extension. Следует отметить, что включение такого элемента в решения, касающиеся, в частности, использования ядерной энергии в мирных целях, являлось составным компонентом пакета, нацеленного на укрепление процесса осуществления и рассмотрения действия Договора и тем самым способствующего его бессрочному продлению.
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Rail Traffic Management System deployment plan. Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
Directorate-General for Transport and Energy report on the implementation of the first railway package and the European Railway Traffic Management System deployment plan Доклад Генерального директората по транспорту и энергетике по осуществлению первого железнодорожного пакета и плана развертывания Европейской системы управления железнодорожным движением
Once the EU implemented the new ban on sharing energy technology and services, the U.S. would follow suit with a similar package, including barring the export of U.S. gear and expertise for the specialized exploration that the Russians are unequipped to pursue on their own, the U.S. officials said. Как сказали американские представители, если ЕС введет новый запрет на предоставление технологий и услуг в области разведки и добычи энергоресурсов, Соединенные Штаты примут аналогичный пакет мер, включая запрет на экспорт американского оборудования и технической документации по специализированным поисково-разведочным работам, которые русские не могут проводить самостоятельно.
Furthermore, in China’s economy stimulus package, 210 billion yuan is allocated for energy conservation, pollutants reduction, and ecosystem protection projects, 370 billion yuan for economic structural adjustment and technology renovation, and 400 billion yuan for new energy-efficient housing that will use environmentally friendly materials. Кроме того, в китайском пакете мер стимулирования экономики 210 млрд. юаней выделено на рациональное использование энергии, сокращение выброса загрязнителей, а также проекты по защите экосистемы; 370 млрд. юаней на структурные преобразования в экономике и обновление технологий; и 400 млрд. юаней на новое экономичное в энергетическом плане жилье, в котором будут использоваться экологически чистые материалы.
To begin with, it would entail putting together a diplomatic package that offered Iran access to nuclear energy but not physical control over nuclear materials. Для начала это потребует объединения дипломатических усилий по предложению Ирану таких условий, которые бы обеспечили ему доступ к ядерной энергии, однако ограничивали физический контроль над ядерными продуктами.
A Chinese delegation led by Premier Li Keqiang signed a package of deals today in Moscow in areas including energy and finance. Вчера китайская делегация во главе с руководителем правительства КНР Ли Кэцяном (Li Keqiang) вылетела в Москву для подписания 50-ти с лишним соглашений в самых разных областях, включая энергетику и финансы, о чем сообщило центральное телевидение Китая.
A big slice of President Barack Obama's $825 billion stimulus package for the United States includes a boost to renewable energy, "weatherizing" a million homes, and upgrading the country's inefficient electricity grid. Внушительная доля 825-миллиардного стимулирующего пакета для США, выделенного президентом Бараком Обамой, отведена на поддержку возобновляемых источников энергии, "герметизацию" миллиона домов и модернизацию неэкономичной сети энергосистемы страны.

Advert

My translations