Exemplos de uso de "energy products" em inglês

<>
It reiterated the need for close coordination between the work on the System of Environmental-Economic Accounting for Energy by the London Group on Environmental Accounting, the work by the Oslo Group on the international recommendations for energy statistics and the work by the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics (InterEnerStat) on the harmonization of the definition of energy products and flows. Он вновь подтвердил необходимость тесной координации работы над системой эколого-экономического учета для энергетики, которую проводит Лондонская группа по экологическому учету, работы Ословской группы по международным рекомендациям в отношении статистики энергетики и работы Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики (ИнтерЭнерСтат), которую они ведут с целью согласования определения энергетических продуктов и потоков.
The reference list of data items for collection (together with their definitions) should be provided to reflect specificity of each energy product stock and flow and to ensure international comparability of the compiled statistics. Необходимо подготовить справочный перечень единиц данных для сбора (вместе с определениями), который бы отражал специфичность запасов и потоков каждого энергетического продукта и обеспечивал бы международную сопоставимость собранных статистических данных.
When energy products are excluded, import prices are down only 3%. Если их исключить, цены на импорт снизились лишь на 3%.
Core inflation, which excludes prices of energy products and unprocessed food, was broadly the same as headline inflation in 2004. Структурная инфляция, которая определяется без учета цен на энергоносители и непереработанные пищевые продукты, в целом соответствовала уровню роста индекса потребительских цен в 2004 году.
Ensuring an open global trading system for agricultural, industrial and environmental goods, such as energy efficiency and renewable energy products, remains a challenge. По-прежнему сохраняется задача создания открытой общемировой торговой системы для сельскохозяйственных, промышленных и экологических товаров, таких, как средства повышения эффективности энергоснабжения и технологии использования возобновляемых источников энергии.
Israel is helping the Republic of Cyprus develop offshore natural-gas deposits with the idea that the resulting energy products could be shipped through Greece to markets in Europe. Израиль помогает Республике Кипр разрабатывать запасы газа на ее шельфе с расчетом на то, что добытые энергоносители можно будет поставлять через Грецию на европейские рынки.
Some of these countries, particularly in South-East Asia, recently tightened monetary policies in reaction to the sharply increased prices for food and energy products of which they are net importers. Некоторые из этих стран, в частности в Юго-Восточной Азии, в последнее время ужесточили денежно-кредитную политику в ответ на резкое повышение цен на продовольствие и энергоносители, являясь нетто-импортерами данной продукции.
Of course, given the multitude of existing taxes, fees, and subsidies on energy products in various countries, the goal of aligning the effective cost of carbon with its most economically efficient level would take time to achieve. Конечно, учитывая множество действующих налогов, сборов и субсидий на энергоносители в различных странах, чтобы достичь цели эффективного выравнивания стоимости угля с наиболее экономически эффективным уровнем, потребуется время.
The increased demand for oil and other energy products during the last five years was driven by sustained high growth of the world economy, and especially that of emerging economies, led by China and oil-exporting countries. Увеличение спроса на нефть и другие энергоносители в последние пять лет было вызвано устойчивым и быстрым ростом мировой экономики, в первую очередь экономики стран с формирующимися рынками, лидерами среди которых выступали Китай и страны-экспортеры нефти.
For instance, the limited subsidies for energy products provided in many developing countries have been shown to benefit wealthier residential or industrial groups, while the truly impoverished typically pay high unit costs for resources purchased in informal markets. Например, ограниченность субсидий на энергоносители во многих развивающихся городах, как известно, идет на пользу более богатым жителям и промышленным группам, тогда как действительно бедные слои населения, как правило, платят больше за единицу ресурсов, приобретаемых на неформальных рынках.
The intergovernmental Energy Charter Treaty, which obliges signatories to apply impartial market rules to energy products and services, has not been signed by the US, the world's second-largest energy consumer, or ratified by Russia, the world's largest oil producer. Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
Export values of biofuels, whose traded volumes are the smallest among the energy products listed, increased at an annual average rate of over 25 per cent, thus significantly outpacing export value growth for all other energy products. Стоимостной объем экспорта биотоплива, на которое приходится наименьшая доля в совокупной торговле перечисленными энергоносителями, увеличивался в среднем более чем на 25 % в год, что существенно превосходило соответствующий показатель для всех других энергопродуктов.
Many such projects (in particular, major ones) imply a radical transforming of regional modes of production and natural environments as a result of the projected large-scale exploitation of natural resources (including a number of activities related to mining, manufacturing and the refining of energy products), the need to install waste disposal sites and the constructing of urban centres requiring large transportation and communication infrastructures. Многие такие проекты (и в частности, крупные проекты) подразумевают радикальное изменение региональных условий производства и природной среды вследствие запланированного широкомасштабного освоения природных ресурсов (включая некоторую деятельность, связанную с добычей, производством и переработкой энергопродуктов), необходимости установки сооружений для удаления отходов и строительства городских центров, для которых требуется разветвленная инфраструктура транспорта и связи.
Even the United States stated that, since the EU agreement with Poland, American exports have been losing their competitiveness against those from the EU and this is true in the case of heavy equipment, energy products, food and feedstuff. Даже Соединенные Штаты заявили, что с момента заключения соглашения ЕС с Польшей, американский экспорт теряет свою конкурентоспособность по сравнению с экспортом из ЕС, что, в частности, относится к тяжелому оборудованию, энергопродуктам, пищевым продуктам и кормам.
The Director-General of WTO noted that the conclusion of the Doha round would impact upon the energy sector- through the negotiations on energy services, environmental goods and services- potentially impacting upon energy efficiency, trade facilitation and agriculture (biofuels), as well as proposals made regarding export taxes and subsidies for energy products. Генеральный директор ВТО отметил, что завершение Дохинского раунда окажет воздействие на энергетический сектор через переговоры по энергетическим услугам, экологическим товарам и услугам и, возможно, скажется на энергоэффективности, упрощении процедур торговли и сельском хозяйстве (биотопливо), а также на предложениях по экспортным налогам и субсидиям в случае энергетической продукции.
Sweden launched a multibillion dollar programme in 1997 aimed at facilitating the phasing out of nuclear power, and implemented a procurement scheme of energy conserving products. В Швеции в 1997 году было начато осуществление программы стоимостью в несколько миллиардов долларов США по содействию поэтапному прекращению использования ядерной энергии и создан механизм закупок энергосберегающих товаров.
These measures include dissemination of information, raising consumer awareness about energy efficiency products, voluntary and compulsory standards on appliances and equipment, and labelling. Эти меры включают в себя распространение информации, расширение осведомленности потребителей об энергоэффективных продуктах, добровольных и обязательных стандартах на бытовые приборы и оборудование, а также классификацию.
Co-incineration is the use of waste as an additional fuel to generate energy or material products. Совместное сжигание представляет собой процесс использования отходов в качестве дополнительного топлива для выработки энергии или производства материальных продуктов.
Examples are scientific research, technology commercialization, energy and consumer products, education, and medical care. Речь идет, среди прочего, о научных исследованиях, коммерциализации технологий, энергетике, потребительских продуктах, образовании и здравоохранении.
The poor functioning of input markets, such as markets for energy or intermediary products, can also do a lot of economic harm, not least because it hampers external competitiveness. Плохое функционирование рынков факторов производства, таких как рынки энергоресурсов или промежуточной продукции, также может принести значительный экономический вред, и не в последнюю очередь из-за того, что это препятствует конкурентоспособности на внешних рынках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.