Sentence examples of "entity" in English with translation "предприятие"

<>
The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted. Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться.
A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top. Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous. Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного.
Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица.
In the beginning register was called'Register of enterprises and establishments', meaning that register covered those two entity levels. Первоначально регистр назывался " Регистр предприятий и учреждений ", что означало, что регистр охватывал эти два уровня субъектов.
FXDD IS A WHOLLY SEPARATE AND INDEPENDENT ENTITY FROM ANY INTRODUCING BROKER WITH WHICH IS HAS A BUSINESS RELATIONSHIP. КОМПАНИЯ FXDD - ПОЛНОСТЬЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, НЕЗАВИСИМОЕ ОТ ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕГО БРОКЕРА, С КОТОРЫМ ОНО ИМЕЕТ ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ.
Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity. Затраты включают как убытки, так и те затраты, которые возникают в ходе обычной деятельности предприятия.
That result may be achieved by changing the organization of the business entity or by rescheduling or rearranging of the debt. Такой результат может быть достигнут путем изменения организации коммерческого предприятия или путем пересмотра сроков или изменения структуры задолженности.
Every business entity, including associations, confederations and individual businesses of any size and from any country, is eligible for the Award. Эта премия может быть присуждена любому коммерческому предприятию, включая ассоциации, конфедерации и отдельные предприятия любого размера, из любой страны.
voluntary submission by an entity to the process, which may or may not involve judicial proceedings and judicial control or supervision; добровольное согласие предприятия на осуществление данной процедуры, которая может предусматривать или же может не предусматривать судебного разбирательства и контроля или надзора со стороны суда;
Creditors offer debt relief to get more value back and to extend as little new finance to the insolvent entity as possible. Кредиторы предлагают облегчение долгового бремени, чтобы повысить их возврат и выдавать как можно меньше новых кредитов неплатежеспособному предприятию.
Disclosure of data is also a problem in small area statistics or statistics concerning business data where one entity is the sole producer. Идентификация также является проблемой в статистике малых районов или в случае статистических данных о предприятиях, когда статистическая единица является единственным производителем.
It requires an entity to reflect in its statements of profit or loss and financial position the effects of share-based payment transactions. Предприятие обязано отражать в своих отчетах о прибылях и убытках и о финансовом положении последствия сделок с оплатой акциями.
A second claim, which included the same vehicles, was filed in category “D” for the losses of an unincorporated business entity (the “Establishment”). Вторая претензия, которая включала те же самые транспортные средства, была представлена по категории " D " в связи с потерями неинкорпорированного коммерческого предприятия (" Предприятие ").
The conduct and behaviour of owners and management of a business entity is primarily a matter of law and policy outside the insolvency regime. Действия и поведение владельцев и администрации коммерческого предприятия в первую очередь регулируются правом и принципиальными подходами за пределами режима несостоя-тельности.
Lastly, there are social and political considerations which are served by the existence of reorganization procedures which protect, for example, the employees of a troubled entity. И наконец, существуют социальные и политические соображения, которые учитываются при осуществлении процедур реорганизации, которые защищают, например, работника попавшего в затруднительное положение предприятия.
The decision to file charges against a business entity, individuals, or both, depends upon the specific facts of the case and the remedy or sanction desired. Решение о предъявлении обвинений коммерческому предприятию, частным лицам или и тем и другим зависит от конкретных фактов дела и желательных средств правовой защиты или санкций.
Every business entity, whatever its size, will have a sphere of influence; the larger it is, the larger the sphere of influence is likely to be. Каждое предприятие, независимо от его размера, будет обладать сферой влияния; чем больше само предприятие, тем большей должна быть, вероятно, эта сфера12.
This approach has the added advantage of preventing different risk profiles and their appropriate capital requirements from getting mixed up in the same entity and balance sheet. Этот подход имеет дополнительное преимущество, которое заключается в предотвращении различных профилей риска и их соответствующих потребностей в капитале от вероятности их смешения на одном и том же предприятии в одном и том же балансовом отчете.
As it is drafted, the word “exclusively” used in the general principle set forth in paragraph 16 (f) is intended to include more than one business entity. при разработке общих принципов выражение «эксклюзивно», использующееся в общем принципе в пункте 16 (f), понимается как включающее более одного коммерческого предприятия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.