Sentence examples of "entourages" in English

<>
But the concept of the “Republican monarchy,” which is mostly concerned with the mores of French presidents and their entourages, did not really take hold until the Fifth Republic. Но понятие “республиканской монархии”, которое главным образом затрагивало обычаи французских президентов и их окружения, на самом деле не закрепилось до Пятой Республики.
Nor could we find candidates from among his current entourage or family. В его нынешнем окружении и в семье мы тоже не сумеем найти кандидатов.
We caught up with Chase and his entourage on the set of his directorial debut, Hyde. Мы пообщались с Чейзом и его антуражем на съёмках его режиссёрского дебюта - "Хайд".
Returning home from a trip to three Central American allies, Premier Yu Shyi-kun's entourage was forced to transit in Okinawa to escape the effects of Typhoon Aere, inciting a protest from China against Japan's government. Возвращаясь домой из поездки по трём союзным государствам Центральной Америки, премьер-министр Ю Си-кунь с сопровождающими лицами вынуждены были совершить транзитную посадку на Окинаве из-за тайфуна Аэре, что вызвало со стороны Китая протест в отношении японского правительства.
There are those in Bush's entourage who would like nothing better. В окружении Буша однако есть те, кто только этого и желает.
A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question. Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос.
And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India. А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию.
From the beginning, members of his entourage worried about his volatility and mental balance. С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
Trump’s entourage began looking to open contacts with Russia many months before the election. Представители окружения Трампа начали налаживать контакты с Россией за много месяцев до президентских выборов в США.
Putin and his entourage have no intention of emulating Gorbachev and leaving without a fight. Путин и его окружение не собираются подражать Горбачеву и уходить без боя.
Calderón ran on Fox’s coat-tails, but without any Fox entourage, and he won... big-time. Кальдерон прошел благодаря поддержке Фокса, но без участия его окружения, и он победил... с выдающимся результатом.
Fissures within the Egyptian regime suggest that in Hosni Mubarak's entourage, too, fear is in flux. Трещины в египетском режиме позволяют предположить, что в окружении Хосни Мубарака, страх также еще не улегся.
To counter the trend, Putin and his entourage need to paint an attractive picture of the future. Чтобы побороть эту тенденцию, Путин и его ближайшее окружение должны нарисовать привлекательную картину будущего.
But, despite all this diplomatic friction, Wen's entourage for his visit is dominated by a large business delegation. Но, несмотря на все эти дипломатические трения, среди окружения Вэня Цзябао в этом визите доминирует бизнес-делегация.
Macron’s entourage has been wisely telling anyone who will listen not to expect too much from the new labor code. Окружение Макрона мудро поступает, говоря всем, кто готов слушать, что не надо ждать слишком многого от нового трудового кодекса.
When it comes to the economy, Putin is a clean slate upon which his entourage - the clans of Berezovsky and Chubais - will write. Когда дело доходит до экономики, то Путин - чистая доска, на которой будет писать его окружение - люди из клики Березовского и Чубайса.
For although Crown Prince Abdullah has his own loyal entourage, including the National Guard, he confronts opposition from senior figures in the religious establishment. Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
The ruling elite — Putin and his entourage, the military and security services leadership, and Russian TV — are defined by the defeat in the Cold War. Правящая элита — Путин и его окружение, руководство силовых ведомств, а также российское телевидение — зациклены на проблеме поражения (России) в холодной войне.
High energy prices give Putin and his entourage considerable autonomy, but do not eliminate constraints on the Kremlin: The regime's stability is a reflection of its popularity. Высокие цены на энергоносители дают Путину и его окружению значительную автономию, но не ликвидируют факторы, ограничивающие Кремль в его действиях: стабильность режима является отражением его популярности.
While Western governments see themselves on the inside and Russia on the outside, a rogue dictatorship, Putin and his entourage are working on turning this image inside out. Если западные страны видят себя внутри, а Россию снаружи, считая ее норовистой и злобной диктатурой, то Путин со своим окружением работают над тем, чтобы вывернуть этот образ наизнанку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.